论文部分内容阅读
第一条为加强渔港管理,维护渔港功能,保护渔港设施,加快渔港建设,促进渔业生产和渔区社会经济发展,根据国家有关法律、法规,结合本省实际,制定本条例。第二条在本省渔港范围内航行、作业、停泊的船舶和进行整治建设、开发利用、科学研究以及其他活动的单位和个人,须遵守本条例。第三条本条例所称渔港,是指为渔业生产服务和供渔业船舶停泊、避风、装卸渔获物、补给渔需物资的人工港口或自然港湾的水域、岸线及其相连的渔业后勤用地。
Article 1 These Regulations are formulated to strengthen the management of fishing ports, safeguard the functions of fishing ports, protect the facilities of fishing ports, speed up the construction of fishing ports and promote the fishery production and the socio-economic development of fishing areas according to the relevant laws and regulations of the country and the actual conditions in the province. Article 2 Vessels sailing, operating and moored within the fishing port of this province and units and individuals conducting renovation, development and utilization, scientific research and other activities shall abide by these Regulations. Article 3 The term “fishing port” as mentioned in these Regulations refers to the water area and shoreline of the artificial harbor or natural harbor for the purpose of fishery production services and for the anchorage, sheltering, loading and unloading of fishing vessels and supplies of fishing supplies, the shoreline and the associated fishing land for logistics .