话语标记“管他的”的语用功能及相关问题

来源 :齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:as16188
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“管他的”在现代汉语中可作为话语标记,属于主观范畴。话语标记“管他的”的语用功能可划分为以下几种类型:篇章衔接功能;主观表态功能;规劝功能。话语标记“管他的”句法位置灵活,可位于新话轮的首端、中间和末尾,在语形上存在多种变体。“管我的”和“管你的”是“管他的”的一种条件变体,所需语境及语用功能也有所不同。“管他的”是由谓词性短语演变而来,与语义冗余和语用经济性有直接关系,其管界也逐渐扩大。
其他文献
各种大小风机广泛应用在生产线上、厂房内、楼层上。按主动隔振理论进行计算,选择合适刚度的减振器,实现频率比为4或以上,这时传递率小于5%,大量的实践证明行之有效。还必须遵循风
利用纳米金与明胶-碳纳米管(MWCNTs)复合物固载癌胚抗体制得较高灵敏度的电流型癌胚抗原(CEA)免疫传感器。首先将制得的明胶-碳纳米管复合物修饰在金电极表面成膜,再利用明胶中丰
亚里士多德的悲剧“净化”理论已在诸多学科得以应用和发展,翻译研究在经历文化转向,突破语言桎梏的大背景下,“净化”理论势必会为翻译研究带来启发。翻译中的净化,既避免了
针对原子力显微镜AFM(Atomic torce microscope)在轻敲工作模式下微悬臂在谐振频率附近振动的问题,依据振动学理论和仿真分析的方法,建立了微悬臂的振动模型,仿真出了微悬臂前几阶
现代信息技术蓬勃发展为达斡尔文献的抢救与保护带来了新模式、新契机,针对达斡尔文献收藏零星散杂、损毁严重等状态,利用“互联网+”技术进行文献资源数字化,通过数字资源收
语言中“不同质动作集”动词的语义组成十分特殊,分析俄语中“不同质动作集”动词的“无限行为的无法穷举性”特质所相关的认知语义问题可以从两方面展开,一是该类动词无限行为
十七年革命历史小说是作家们在特定的历史文化语境下所做的特殊探索,作家们在力图保证自己的创作与政治意识形态要求相符合的前提下,试图通过外显的革命话语叙写策略和内隐的
戴乃迭半个多世纪的翻译生涯都是在为向西方传播中国文化而奋斗。她与杨宪益的合译和个人独译行为在翻译选材、翻译策略和翻译主张方面都存在明显的差异,对戴乃迭合译和独译
翻译是译者进行翻译环境选择的过程,将译者作为翻译过程中的核心,明确了译者的主导地位。本文在研究过程中采用了翻译适应理论进行分析,以曹禺的作品和海明威的《雨中的猫》
户外广告种类众多,形式各样,是城市环境的重要组成部分。现代户外广告与城市环境的和谐发展问题备受关注。随着人们生活观念的改变,审美和道德水平的提升,城市人文环境的建设