论文部分内容阅读
采访过彭浩翔的人,想必都对两件事印象深刻。首先是他那股聪明劲儿。他读过看过很多歪门邪道的书、电影,小时候经历又颇丰,以至于无论谈论什么话题,都能被他闪展腾挪,借出很多典故来。其次,便是那种对于plot(故事布局)的痴迷。句句玄机。其实想想他的电影也是如此,twist ending(出乎意料的结局)业已成为例牌菜。这大概和他自幼热爱文字(现在看见有介绍彭浩翔,都会署为导演、作家)有关。想起以前采访时他自己所讲,“其实,写小说的人,都应该注重画面。不应该只是想这个故事。拍电影的人也应该注重讲故事。其实两个事情都是应该连在一起的。好多小说,他们都没有情节推动,只知道讲讲讲。其实这样,观众很容易脱离开,会觉得不知道去了哪里。”所以,要想了解彭浩翔,也势必要先从他周遭的那些影像和文字开始。
People who interviewed Peng Ho-cheong must have been impressed by two things. The first is his clever power. He had read many crooked books, movies, and his childhood experiences so rich that no matter what topic he was talking about, he was able to move forward and borrow alot of allusions. Second, it’s the obsession with plotting. Sentences mystery. In fact, think of his movie as well, twist ending (unexpected ending) has become a case of food. This is probably related to his childhood love of words (now see introduction of Peng Haoxiang, Metropolitan Department as a director, writer). Remembered his previous interview, he said, “In fact, people who write the novel, should focus on the picture. Should not just think of this story. Filming people should also focus on story telling. In fact, two things should be linked together In fact, the audience is very easy to leave, I do not know where to go. ”So, to understand Peng Haoxiang, it is also necessary to be around him Those images and text begin.