论文部分内容阅读
沈仁干《我国著作权法的适用范围和著作权客体》一文(发表在本刊1991年第3期第19~22页)对我国著作权法第二条第二款“外国人的作品首先在中国境内发表的,依照本法享有著作权”的含义作了解释:“‘首先在中国境内发表’,指的是未曾在其他地方发表过,将作品以出版、发行等方式公之于众的行为发生在中国。还要指出的是,这里所讲的‘首先发表’,并不包含国际著作权公约规定的30天内在不同国家同时发表均视为‘首先发表’的概念。”本人对照1991年6月1日施行的《中华人民共和国著作权法实施条例》,发现沈仁干同志对“首先发表”这一概念解释不当,也不够全面。现将《中国著作权法实施条例》第三节第二十五条全文摘录于下,作为订正。
Shen Rengan, “Scope of application of copyright law and the subject matter of copyright” (published in Journal of the Third Issue, 1991, p.19 ~ 22) To the second paragraph of Article 2 of the Copyright Law of the People’s Republic of China: “Works of foreigners first published in China , The meaning of ”enjoy copyright in accordance with this Law“ is explained: ”’First published in China’ refers to those who have not published elsewhere and published their works through publications, distributions, etc. in China. Is that the term ’first publication’ as used herein does not encompass the notion that the simultaneous publication in different countries within the 30 days stipulated in the ICC is regarded as the ’first publication’ concept. “In contrast with China’s” June 1, 1991 “ People’s Republic of China Ordinance on the Implementation of Copyright Law ”and found Comrade Shen Rengan misconceptions about the concept of“ first publication ”and not comprehensive enough. The full text of Article 25 of the Third Section of the Implementing Regulations of the Copyright Law of the People’s Republic of China is hereby reproduced as follows.