论文部分内容阅读
主要由原工商业者组成的中国民主建国会和中华全国工商业联合会,今年春天在北京召开了「为社会主义现代化建设服务经验交流会」。参加这次会议的有来自全国各省、市、自治区的民主建国会和工商联成员二百七十人,其中获得劳动模范、先进生产者、三八红旗手等各处荣誉称号者,有一百七十多人。荣漱仁是来自上海的成员之一,她是全国政协副主席荣毅仁的姐姐、上海市人民代表、上海市工商联顾问、全国侨联委员。荣家是个大家庭。荣漱仁的伯父一房在上海,她父亲一房在无锡。在她读完了高中后于一九三四年和杨通谊结婚。杨家也是工商业者,他本人是几个企业的董事长、常务董事和工程师。他们有六个儿子、一个女儿。荣漱仁本人有七个兄弟、八个姊妹。荣家一向是男人在外面做事,女人不工作,唯有荣漱仁是个例外。解放前,她做了纱布号、颜料行的经理;解放后,接办了堂兄的一家工厂,这就是鸿丰面粉厂。一九五一年荣漱仁在上海向政府提出公私合营的请求。
The China Democratic National Construction Association and All-China Federation of Industry and Commerce, composed mainly of former commercial and industrialists, convened this spring in Beijing to hold a “exchange of experience in serving the socialist modernization drive.” There were 270 members of the Democratic National Construction Association and members of the Federation of Industry and Commerce from all provinces, cities and autonomous regions in China. Among them, those who won honorary titles such as model workers, advanced producers, More than seventy people. Rong Shuren is a member of Shanghai. She is the sister of Rong Yiren, vice chairman of the CPPCC National Committee, Shanghai Municipal People’s Representative, consultant of Shanghai Federation of Industry and Commerce and member of the National Federation of Returned Overseas Chinese. Rong family is a big family. Rong Shuren’s uncle in Shanghai, her father’s room in Wuxi. After she finished high school, she married Yang Tongyi in 1934. Yang is also a business man, himself a chairman, managing director and engineer of several companies. They have six sons and one daughter. Rong Shuren himself has seven brothers, eight sisters. Rong family has always been a man working outside, a woman does not work, only Rongshu Ren is an exception. Before liberation, she made the gauze number, manager of the paint line; after liberation, took over a cousin’s factory, which is Hongfeng Flour Mill. In 1951, Rong Shurin made a public-private partnership request with the government in Shanghai.