论文部分内容阅读
读蒲宁接触蒲宁的作品是缘于一个偶然的机会,那是1982年的冬天,我随婶娘到她的娘家湖北公安县拉家渡去买棉花以完成家里的上交任务(那个时候,棉花、生猪之类的上交任务很重,完不成任务的农户都要高价到外面收购,然后低价卖给国家)。有一天,婶娘带我到镇上去玩,在镇上的文具店里,我买了两本以前没看过的书,一本是四川人民出版社出版的蒲宁中短篇小说集《故园》,另一本是重庆出版社出版的沉樱女士翻译的《女性三部曲》(选了德国
It was due to a coincidental opportunity that Benin touched Putin’s work by chance. That was the winter of 1982, when I accompanied her aunt to her maiden home, Lajiadu, Gong’an County, Hubei Province, to buy cotton to complete the home handover task (at that time, Cotton, pigs, such as the heavy delivery of the task, the finished task of farmers have to buy high prices to the outside, and then sold to countries at low prices). One day, Aunty took me to the town to play. In the stationery store in the town, I bought two books I had not seen before. One is a collection of short stories by Pointing in Sichuan People’s Publishing House, “Hometown” Another is the “Female Trilogy” translated by Ms. Chen Ying published by Chongqing Publishing House (Germany