论文部分内容阅读
塑造人物形象在小说中的重要性不言而喻,而在众多塑造人物形象的方法中,对话描写能很直接很立体地表达出人物性格特点、思想状况及社会关系。当英美小说被翻译成中文时,能不能通过对话的翻译,生动、传神地再现小说中的人物形象因此变得极其重要。本文将借助等效翻译的基本概念,在《傲慢与偏见》的文本下,分析对话翻译中人物形象地再现问题。