程度副词“很”的语法化进程

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baino1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:程度副词是汉语量性表达的一种重要手段,早已成为语法界研究的热点。20世纪80年代中期起,对汉语程度副词研究取得了丰硕的成果。文章在前人研究的基础上,通过充分调研汉语语料,运用语义特征分析法分析“很”被修饰成分的语义限制条件,从历时的角度理清它们由实词到虚词的语法化过程及路径,并运用归纳法从句法位置、语义变化、语用特征、认知心理等方面对其语法化的形成机制进行尝试性的解释。
  关键词:很;语法化;形成机制
  [中图分类号]:H146 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2016)-35--01
  一、“很”的句法、语义及语用分析
  1.1句法特征
  “很”通常修饰性质形容词。可以是单音的,也可以是双音的,如“很高”、“很薄”、“很漂亮”;“很”不能修饰偏正结构的形容词,如不能说“很笔直”、“很稀少”等;此外,形容词的重叠式也不受“很”修饰,如不能说“很绿油油”。
  “很”修饰的动词多是表示喜爱、怨恨、认可、感知等心理活动的动词。包括能愿动词、动词性短语等。
  传统语法学认为副词一般不能修饰名词,但随着网络媒体及人们求新求异的心理,程度副词修饰名词已经成为一种合理的语言现象。在“很 名词性成分”的组合中,“很”的作用主要是表程度量,同时凸现了名词的性状意义,该结构功能上既不同于程度副词也不同于名词,而是具有了谓词性,语法功能上近似于形容词。
  “很 名词性性成分”在句中可以修饰不同的句法成分。如:
  (1)常年的舞蹈训练使梅婷不习惯穿裙子, 如今又因为排戏的原因,很少有机会穿那种很女性的裙子。(湘予《快乐梅婷》)—修饰定语
  1.2语义特征
  从语义特征上来看,“很”修饰的形容词、动词和名词的在语义特征上并不相同。
  受“很”修饰的形容词无论是褒义词还是贬义词,都表示事物的属性,并有一定的程度量和伸缩性,是对事物的属性或性状的一个模糊的概量,而不是具体的量点。即带有“[ 属性]、[ 程度量]、[ 性状义]和[ 模糊量]”等语义特征的形容词。“很”只是单纯地表示程度加深,不含比较的意思。而一些无程度量或者程度量很高的基本上都不能受“很”修饰。如说“很温暖”但不说“很温”,说“很黑”但不说“很漆黑”。
  “很”修饰的动词都是动作性、时间性比较弱而性状义及可量度性比较显化的,即带有“[ 可量度性]、[ 性状义]”等语义特征的动词。而且动词自身很难用程度来衡量,只能用时量、动量及数量来表示程度量。有时用“很是”表达,此时的“很是”具有很强的主观性。如:
  (1)这个问题他很是思考了一会。
  (2)这些鸡毛蒜皮的事弄得他很是伤神。
  “很”修饰的名词多为抽象名词、专业名词及部分物质名词。此组合中的“很”不仅表明了名词的性状义程度,也凸显了名词的属性特征。我们可以将能受“很”修饰的名词的语义特征概括为“[ 性状义]、[ 属性]”。而有些名词如“桌子、墙”等物质名词就不能受“很”修饰,因为他们的属性特征不明显。
  需要特别指出的是:“很”可以受“不”修饰,同时也可以位于“不”前,但二者的语义不同。“不很……”表示程度减弱,如:第二天早晨,英士起得很早。看了一会子的报,心中觉得不很痛快;方士上学了去了,家里甚是寂静。(冰心《去国》)“不很痛快”比“很痛快”量级要低,是一种委婉的表达方式。“很不……”格式表示否定动作或状态的程度,“很不痛快”就比“不痛快”程度要高。
  1.3语用功能
  “很”在表达程度加深时具有模糊性的特点。通常人们仅仅以经验性的心理标准作为程度量幅的判断,可以说“很”体现了程度副词的主观语义的特点,是一种带有较强的主观评价色彩的语言格式。例如:“很忙”已经成了人们的日常用语,有时也许是一种借口,但却是一种拒绝某人或某事的比较委婉的方式,“很”的运用也符合了礼貌原则。
  二、“很”的语法化进程
  现代汉语的程度副词“很”,语法学界一致认为是在近代才出现的,在历时发展过程中经历了“动词——形容词——程度副词”的语法化过程。
  “很”《说文解字》有:“很”,不听从也,从彳艮声,胡恳切。”这是“很”的本义,其最初义是“不听从”。如:“猛如虎,很如羊,贪如狼,强不可使者,皆斩之。”(《史記·项羽本纪》)很明显这里的“很”是动词,义为“不听从,倔强”。
  可以说从先秦到唐宋,“很”以作形容词的用法居多。“很”和“狠”同用。《说文·犬部》注“狠”为:“狠,吠斗声,从犬艮声。”《篇海类编·鸟兽类·犬部》:“狠”与“很”同,恶也。”
  “很”和“狠”在保持它的形容词意“凶狠、乖戾”的同时,已开始虚化为程度副词了。元代,“很”的“不听从”义基本消失,在现代汉语里已不存在,只存在于古代汉语里。“凶狠”义很少出现,而作为程度副词使用的“很”则初露端倪。
  “很”的副词用法在明代逐渐开始增多,特别在小说中。如:
  (1)这书室庭户虚敞,窗很明亮,正中挂一幅名人山水,供一个古色香炉,炉内香烟馥郁。(抱瓮老人《今古奇观》)
  (2)“果要千金,也不打紧,只是我大儒人很专会作贱人。(凌濛初《初刻拍案惊奇》卷二)
  在此之后就基本看不到“很”的动词和形容词用法了,“很”演变为表限制程度的程度副词。
  参考文献:
  [1]王力.中国现代语法[M].北京:商务印书馆 1985.
  [2]沈家煊.“语法化”研究综观[J].外语教学与研究,1994(4).
其他文献
基金项目:本文系吉林省社会科学基金项目研究成果(项目编号:2014B230)。  摘 要:松毓作为清末吉林著名的商人,为挽救民族危亡,积极组织成立吉林自治会,主持联合急进分会,发展实业和教育,松毓的努力对吉林地区宣传新思想,开启民智,打击清朝统治和抨击帝国主义的侵略都起到了不可替代的作用。本文主要对松毓在这一时期开展的一系列活动进行简要概述。  关键词:自治会;吉林;松毓  作者简介:佟银霞(19
从激电效应的电化学机理出发 ,通过研究矿物 -溶液界面离子的运动规律 ,导出了描述激电效应的非线性扩散方程 .由于方程的非线性及复杂的边界条件 ,目前不能获得这一方程的精
期刊
文章以契约精神为主线,将其置身于关公文化的历史文化背景中,分别从思想意识的内在传承、社会文化的外在依托与和谐理念的价值建构三个方面加以论述,从而对关公文化中的契约
6月19日,美国亚利桑那州发生森林大火,火苗窜起60至80米高,650名消防人员被迫多次撤退。与此同时,在距该起大火发生地罗德奥只有10公里的另一个地方,也有一场森林大火在熊熊
摘 要:俄语和汉语虽然属于不同的语系,但是双方也存在着相互交流吸收借用的情况。本文主要对俄语中有限的汉语外来词进行研究,即对俄语中来源于汉语的外来词的研究,重点对俄语中汉语外来词进行详细分类并对其含有的特征进行分析阐释,这不仅能够帮助俄语学习者正确认识和掌握俄语中的汉语外来词背后的中西方文化的交融,还有助于俄语学习者增加词汇能力,更好地驾驭这些外来词并有效地进行交际,以方便俄语学习。  本文共分为
“圪”字的运用是晋东南方言最突出的特征之一,在长治方言中使用较多,且构词能力很强。“圪”词语可分为三类:一类保留了一定的词汇、语法意义,为构词语素;一类彻底虚化,没有
目的:糖尿病性骨质疏松是糖尿病在骨骼系统的并发症。2型糖尿病(T2DM)糖代谢异常可导致体内骨代谢异常,从而导致或促进骨质疏松(OP)发生,T2DM患者OP发生率明显升高,但机制不
摘 要:幽默语言的翻译一直是比较有挑战的工作。英语语言中存在着大量的幽默,但由于中西两个民族文化,性格,思维方式和生活背景的差异造成了中英两种语言有很大的不同,因此导致英语幽默语的汉译困难重重。本文试图从目的论视角出发,分析了英语幽默语中的修辞方法并总结了相应的翻译策略,对英语幽默语言的汉译进行了探讨。  关键词:英语幽默;目的论;翻译策略  [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A  [
当今全球价值链中的无形资本将逐渐决定企业的财富和命运.rn2017世界知识产权报告显示,全球制造业近1/3的价值源于知识产权等无形资本.知识产权是维持无形资本竞争优势的手段
期刊