论文部分内容阅读
(一) 王子年《拾遗记》里有一段记述:“烈裔骞霄国人,善画。始皇元年献之。含丹青以漱地,即成魑魅及诡怪群物之象。以指画地,长百丈,直如绳墨。方寸之内,骞翥若飞,皆不可点精,或点之飞走也。”从这则故事看,早在始皇元年,中西艺术就开始有交流了。当然,那时的西,还是指西域一带。可惜,《拾遗记》是一本志怪小说,不能与史书同等视之。不过,从秦始皇吞并六国、一统中华的气势看,推断那时有外国工匠来朝拜献艺,亦不算过分离谱。那时候绘画的工艺性很强,大概个别工匠还身怀绝技,这位故
(A) of the Prince’s “Pick up the remembrance,” there is a description of: “The descendants of Qian Xiao people, good painting. Prime Minister presented the first year with Danqing to rinse, that is, into a charm and strange group of objects. As long as Baotou, Qian Fei if fly, can not point fine, or fly away. ”From this story, as early as the first year of the First Emperor, Chinese and Western art began to exchange. Of course, at that time, the west still referred to the western region. Unfortunately, “Ji Di Ji” is a ghost novel, can not be the same as history books. However, judging from the momentum that Qin Shih-tung annexed the six countries and unifying China, it is not too far from it to conclude that foreign artisans came to worship at that time. At that time, the technique of painting was very strong, and probably some individual artisans also had great skills