商务信函的文体特征及其翻译

来源 :译苑新谭 | 被引量 : 0次 | 上传用户:WYQ1987412
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商务信函具有其独特的文体特征,要求译文准确、严谨规范.在商务信函词汇及句子运用的文体特征上,往往大量使用专业术语,频繁使用表礼貌的词语,准确运用词语,适当运用模糊限制词,句子运用力求简洁、礼貌,复合长句翻译常以主句为主导,并列长句翻译常采用分句译法等,翻译时应注意其翻译策略.
其他文献
针对复杂地层中地层对比所面临的难题,在广泛结合前人研究成果的基础上,提出了一套综合运用地震资料、测井资料、测试资料等所能提供的一切有用信息,进而达到精细地层对比的
It is very difficult to evaluate the productivity of horizontal wells in fault block reservoirs due to the influence of fault sealing.On the basis of the method
A laboratory test was performed to assess the effectiveness of vacuum preloading incorporated with electroosmotic (EOM) treatment on silty clay(combined method)
让纳若尔油田在区域构造上属于哈萨克斯坦滨里海盆地东缘隆起带上的一盐下古生界隆起。该油田储量丰富,但采油速度低,采出程度低,储层纵向上的非均质导致油层动用程度较差,单
本文通过对交际策略、策略能力等概念及内涵的论述,讨论了在高职英语教学的过程中,教师应当如何在教学对象语言能力有限的情况下通过策略能力的培养,达到语言交际能力培养的
二语词汇石化不仅体现在量上,更体现在质上.其原因众多,除了导致语法规则石化的诸因素,内因包括年龄因素及缺乏同化的动力,外因包括交际压力、缺乏学习机会、学习者使用二语
利用原子吸收法和原子荧光法对贵州水银洞金矿土生对齿藓Didymodon vinealis(Brid.)Zander、纤枝短月藓Brachymenium exile(Doz.et Molk.)、异芽丝瓜藓Pohlia leucostoma(Bos
翻译的目的是找出一个与源语语言项目在一个特定的语境中对等的目的语项目,而语言的意义一般是通过词语来表达的。因此,词汇对比与翻译的关系极为密切。 The purpose of tra
孕镶金刚石钻头现在普遍应用于钻探生产中,具有抗压能力大、抗磨能力强、抗冲击能力较好、价格相对较低、工业制造过程简单等特点.本文介绍了孕镶金刚石钻头的碎岩机理、选择
对现有川西北地区建筑能耗高,被动太阳能利用率低的问题进行总结与分析,针对川西北地区的夏季气候特点,提出对建筑进行结构改造,改进遮阳与通风方式等方法,以较低的能耗较好