论文部分内容阅读
揭示、呈现存在的荒诞与偶然性,并以此粉碎新潮艺术意识形态理想的虚伪性及神学的矫情,无疑是上世纪80年代末现代艺术最为丰硕的思想成果。然而,参与这一文化反思的艺术家却更像一群失败者,因为除了面对一个残破的艺术废墟外,他们几乎一无所有。在废墟之上,产生了这个时代最敏锐的思想,却产生不出像样的本土现代艺术样式——这是80年代末艺术家最大的困惑。正如我们所看到的那样,这种困惑激起了一些艺术家重建当代艺术的愿望。顾黎明是其中的代表性艺术家。画家顾黎明顾黎明,1963年12月生于山东潍坊。现为中国美术学院教授、博士,中国美术家协会会员。部分作品被中国美术馆、香港大学博物馆、上海美术馆、北京国际艺苑美术馆、台湾索卡艺术中心、北京今日美术馆、南京青和当代美术馆等收藏。
Revealing the existence of absurdity and contingency, and in order to smash the ideological ideals of the trendy art hypocrisy and theological hypocrisy, is undoubtedly the most fruitful thought achievement of modern art in the late 1980s. However, the artists involved in this cultural reflection are more like a group of losers because they have almost nothing except facing a ruined art ruin. Above the rubble, the sharpest thoughts of this era were produced, but no decent local modern art style was created - the biggest perplexity of artists in the late 1980s. As we have seen, this confusion has stirred the aspirations of some artists to rebuild contemporary art. Gu Liming is one of the representative artists. Gu Liming painter Gu Liming, born in December 1963 in Shandong Weifang. Now a professor at China Academy of Art, Ph.D., a member of the Chinese Artists Association. Some of his works have been collected by the China Art Museum, Hong Kong University Museum, Shanghai Art Museum, Beijing International Art Gallery, Taiwan Soka Art Center, Beijing Today Art Museum, Nanjing Qing and Contemporary Art Museum.