中国当代小说在德语国家的译介回顾

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:suriq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国文学在德语国家的译介,学界知之甚少,相关研究也比较薄弱,对中国当代小说德译的系统研究更是几近空白。本文依据德国卫礼贤翻译中心(Richard-Wilhelm-bersetzungszentrum)和《东亚文学杂志》(Hefte für ostasiatische Literatur)数据库,建立中国当代小说德译出版信息数据库,梳理中国当代小说1978-2013年间在德语国家的译介与传播情况。基于对数据库的分析,笔者发现,进入新时期(1978年)以来,中国当代小说德译经历了三个阶段,分别为1978-1992、1993-1999以及2000-2013。总体来讲,中国当代小说在德语文化圈中始终处于边缘位置,影响也局限在专业读者群内。译介活动中的意识形态与诗学影响无处不在,但其中的文学审美也得以彰显。
其他文献
自2000年以来,菏泽市人口老龄化速度不断加快。与山东省东部沿海发达地区相比,我市属于“未富先老”,并且农村老龄化的程度明显高于城市。然而,农村社会资源、基础设施却远远
新课程标准下化学课堂教学过程是这样的表述;化学课堂教学过程是师生双方在化学教学目的的指引下,以化学教材为中介,教师组织和引导学生主动掌握化学知识、
根据今年夏秋航季航班计划,民航2016年夏秋航季航班计划于3月27日起执行.国内航空公司共安排国内航班每周59111班,同比增长7%.其中,客运航班57588班,同比增长6.9%;货运航班15
伴随着网络的普及,借助网络平台的教学形式越来越扩大化,微课作为适用于信息时代发展的产物,一经推出就受到广大教师群体的追捧。微课的成功是有一定的合理性的。目前高考命
目的通过分析老年2型糖尿病患者服药依从性的影响因素并实施MTM模式干预,探索符合社区老年2型糖尿病患者新的管理模式。方法选取老年2型糖尿患者55例,分析服药依从性的危险因
历史是生活的老师,历史课堂则更应注重学生创新能力的培养。因此把握住教与学两个方面的积极性,让教师发挥创新中的主导作用,帮助学生站在历史巨人的肩膀上,丰富知识,震撼心
课堂是教学的主战场,教师要提高学生分析、解决数学问题的本领,就必须要在课堂上培养学生自学的能力。 Classroom is the main battlefield of teaching. To improve studen
老年人主观幸福感作为老年心理的重要研究内容,引起了心理学工作者的关注。本文以近年来老年人主观幸福感的研究为基础,对老年人主观幸福感的研究方法、研究内容等方面进行了
本文就《服务贸易统计手册》的 FATS 统计进行讨论,强调它的重要性以及 FATS 统计所具有的特点和基本内容。
<正>近年来,凉城县人大常委会紧密结合新时期代表工作的新任务、新特点、新要求,勇于创新,大胆实践,积极探索代表工作的新思路、新方法、新举措,力争在工作中求创新、有特色