【摘 要】
:
立法语篇情态系统翻译的关键在于译者是否准确地揭示了法律条文所承载的权利义务,以及行为人可能承担的责任。本文以系统功能语法为理论视角,利用中国法律法规汉英平行语料库
【机 构】
:
西南大学外国语学院,重庆大学外国语学院
论文部分内容阅读
立法语篇情态系统翻译的关键在于译者是否准确地揭示了法律条文所承载的权利义务,以及行为人可能承担的责任。本文以系统功能语法为理论视角,利用中国法律法规汉英平行语料库,根据不同的情态赋值,对情态操作语进行人工标注,在实现词对齐的前提下探讨中国立法语篇情态操作语的英译问题。在梳理和透析相关问题的基础上,笔者认为在翻译中国法律法规的过程中,译者应谨慎对待立法语篇的情态操作语,不能一味追求翻译的多样性;应当以法律对等为首要原则,最大程度地传递法律法规的统一性、强制性和授权性。
其他文献
通过分析2015年澳洲网球公开赛女子单打四强比赛,研究澳洲网球公开赛中女子4强运动员的接发球、网前战术与正反球战术。
目的对不同方法对急性牙髓炎治疗过程中的疼痛控制效果进行探讨。方法取我院2016年1月份到2017年1月份收治的60例急性牙髓炎患者为研究对象。分成三组,20例患者采用开髓引流
文字设计的本质是字体语言化、字体图形化的过程,是按照视觉设计规律,对文字进行整体的设计安排,将文字与语言、图像相结合,为信息沟通提供新的平台,为人类构建新的文化思想
作为社会制度运行机制,传统中国法制对调处社会冲突、化解社会矛盾、促进社会良性运行发挥了重要作用。早在中华文化轴心时代的先秦时期,思想家们就原创性地提出了一系列的社
全基因组研究是分析细菌的遗传特性、菌株的亲缘关系和毒性特征的重要方法。本文主要基于屎肠球菌基因组信息,来系统的分析其相关特性。屎肠球菌在自然界通常扮演两种角色,共生
目的:探讨二甲双胍对多囊卵巢综合征(PCOS)合并胰岛素抵抗患者内分泌、代谢及排卵功能的影响。方法:PCOS合并胰岛素抵抗患者40例于自然月经或撤退性出血第5天服用二甲双胍12
根据制药工程专业学生的知识构成和生物工程概论课程包含的内容,挑选合理的教学内容,并按照生物工程每项工程的特点及内在联系作科学排序,并根据具体学情,合理安排授课重点与
<正> 非寄生虫性肝囊肿为肝脏囊性病变,临床上较少见。绝大部分是先天性、良性的,很少是由于肿瘤等因素所致。本病国内报道不多,我院在近20年中收治25例,其中经手术治疗24例
高职院校技能大赛是高职院校师生切磋技能的平台,亦是展现职业教育发展水平的窗口。本文从参加职业技能大赛角度,讨论了技能竞赛对药品质量与安全专业教学改革的作用及改革思
结合国外交流传动电力机车的发展状况及我国铁路市场发展的需要,对机车的可替代性和技术经济性作了分析,探讨了我国发展交流传动电力机车的技术模式,展望了机车发展的未来。