元首会谈,那些“中间人”的故事

来源 :领导文萃 | 被引量 : 0次 | 上传用户:panok123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  领导人之间的会谈和外事活动,总是有翻译这样的“中间人”。他们很少被关注,但其作用非常重要。
  “毛主席静静地等我”
  1957年5月初,作为中国首批派往阿尔巴尼亚的留学生,范承祚被提前调出担任外事翻译,陪同阿尔巴尼亚议会代表团访华。“这是我国在高层外交场合首次将阿尔巴尼亚语翻译成汉语。”范承祚说道。
  1957年5月12日,旭日初升之际,范承祚接到通知:“今天,毛泽东主席要接见阿议会代表团,你任翻译。”听到这一消息,范承祚既兴奋又紧张。
  在中南海丰泽园,一身灰色中山装的毛泽东微笑着挥手欢迎客人。其间,毛泽东不时注视着范承祚。他发现,译员是陌生的,译员讲的外语也是陌生的。忽然,他转身问范承祚:“你说的是什么外国话呀?”显然,这位对于俄语、英语乃至法语都比较熟悉的开国领袖,对范承祚讲的“新鲜语言”发生了兴趣。范承祚答道:“我讲的是阿尔巴尼亚语。”毛泽东又好奇地问:“你的阿语是在哪学的?”范承祚指着位于上座的时任阿尔巴尼亚人民议会主席马尔科,再次报告:“我是在他们国家学的。”毛泽东听后很高兴,郑重地向马尔科说:“谢谢你们为我们国家培养了人才。”马尔科当即激动地说,他们珍视毛泽东的这句话,将立即汇报给阿最高领导人。
  20世纪60年代,中阿关系不断升温,范承祚为毛泽东做翻译的任务随之增多。给毛泽东当翻译,有难亦有易。最初碰到的“难”是因为在伟人面前紧张,导致“肚里有,嘴里倒不出”。另一“难”是,毛泽东谈话严谨,有时会引经据典,译起来不容易。
  谈到“易”,毛泽东曾两次帮范承祚解决难题。1957年,毛泽东接见阿尔巴尼亚议会代表团时说,“殖民地人民要敢于打倒新老殖民主义,就像孙悟空大闹天宫,不在乎玉皇大帝。”听到这段话,范承祚愣了一下,他对毛泽东说,翻译“孙悟空”,我没把握。毛泽东微笑着说:“你就说孙悟空是中国神话里的猴王,足智多谋,玉帝和天兵天将对他亦无可奈何。”就这样,毛泽东帮范承祚解了围。
  还有一次,是在20世纪60年代中期,毛泽东在会见阿尔巴尼亚客人时,引用了“海内存知己,天涯若比邻”的诗句,形容两国关系。这次,范承祚不是不会译,而是要争取译好。大概停顿了30秒,他才译出。在场的阿尔巴尼亚客人听完后,气氛顿时异常热烈。见此情景,毛泽东好奇地看着他。范承祚说:“因为您引用的是两句脍炙人口的唐诗,我不敢只把意思译出来,而是花了一点时间,用了诗的韵味,效果似乎不错。”对此,毛泽东微笑着点头认可。迄今,范承祚还记得那几十秒的情形:“主席没有催促我,而是擦一根火柴,点燃一支香煙,静静地等我。”
  让翻译坐在身边
  1962年,31岁的过家鼎第一次给周恩来当翻译,就见识了周恩来对翻译工作的严格要求。
  周恩来听得懂英文,常常会当场指出翻译上的错误,有的翻译第一次为周恩来工作甚至晕倒。过家鼎说他虽然紧张,但觉得自己不会有问题,结果第一次还是出现了失误。“周总理向外宾介绍身边的赵朴初是一位‘居士’,我就愣住了,译不出来。”周恩来当场给过家鼎介绍了什么叫“居士”,又告诉他回去要研究如何翻译。翻译结束后,领导告诉他,周总理对他还算满意,就是说了句“知识面窄了一点”。周恩来嘱咐外交部专门为此出简报,要求大家扩大知识面。
  这以后,过家鼎才慢慢了解周总理和别的领导人不一样,在和外宾说话时,他基本上不酝酿下一句话,因为他早就打好了腹稿,“他说完一句话就会注意地听翻译,看翻译是否准确”。章含之说她帮总理翻译,也因为不懂“越俎代庖”而当场被他批评,“怎么不懂这些?要加强学习了”。
  周恩来在细节上非常注意对翻译的尊重,过家鼎还清晰记得当时各国翻译的不同待遇:许多国家的翻译是雇员身份,宴会上不入席,一直像招待员一样站着。有些国家的随从甚至跪着服务,而周恩来都要求翻译坐在他身后,在出席宴会时,要求他们坐在身边。出访亚非十四国时,东道国一般按自己习惯,不给翻译安排席位。“总理叫礼宾司司长俞沛文去和对方交涉,一定要把翻译安排在他身边。”在当时尚还属帝国的埃塞俄比亚,过家鼎就坐在周恩来的身边,对面全是皇室成员。那场面过家鼎一直记得清晰,“看得出对方很吃惊,但是这样一来更尊敬总理”。
  “让翻译吃点东西”
  施燕华做了邓小平10年的英语翻译。在她的印象中,邓小平是个喜欢挑战的人。1978年,施燕华陪同邓小平出访。第一个国家的招待会,问题都安排好了,而第二个国家是开放提问。周边国家的西方记者一听就都来了,招待会上的问题有些尖锐。“后来邓小平跟我说,这次记者招待会还有点意思,上次那个是一杯白开水。”
  一次,施燕华陪同邓小平出席国宴,邓小平看到一直坐在身后翻译的施燕华没有饭吃,就把面前的苹果切了一块给她,还递给她盘子里的面包。而另一次在国内招待外宾,邓小平则在宴席中对外宾做了个“暂停”的手势——“让翻译吃点东西”。
  1986年陪同邓小平会见时任美国国防部长温伯格时,由于交谈甚欢,邓小平亲自把温伯格送到门口,并在分手时开口说了一句英文“goodbye”。这是翻译高志凯印象中,邓小平唯一一次说英文。他当时条件反射般地把它翻译成中文,并附在邓小平的耳边大声地说了一句“再见”——并没有意识到这是邓小平自己说的话,邓小平扭过头来,然后自己再用中文说了声“再见”,场面十分有趣。
  “实际上,在每一次接到任务之前,我们都会做大量准备工作。”曾任邓小平英文翻译的张维为介绍,首先是各种背景知识的准备,如来访元首的背景、国家的背景、来访的目的,中方的基本立场等。另外一项,则是词汇的准备。而且,“台前”看上去只有翻译一个人,其实这些内容都是背后团队一起准备的。
  还在翻译室的时候,张维为和同事陪领导人出访或是会见外宾归来,都会聚在一起交流实战中不太好翻译的地方。“比如李先念说过的‘甜酸苦辣都尝过’,怎样翻译更好更规范?”一般的做法,他们会把这些东西交给翻译室的老审校,由他们最终确定具体的译法。所谓“标准答案”出来后,以后就可以一直沿用。
  (摘自《解放日报》)
其他文献
《聊斋志异》里有个李超,拜一武僧为师,三月艺精,意甚自得,以为凡师所能吾也尽能,武僧笑試其技,数招之间,李已仰跌丈余,不禁惭愧不已,伏地请教。  世人常如李超,身为初学,本就一无所知,学人之技,自然格外用心,一旦略窥门径,就容易失了虚心求教之心。却不知自以为精通常常是一种幻觉,学道有先达,大道无止境,务必要有永远不出师的心态。  师心自是最不智,刚愎自用乃大愚。好问则裕,绝不以其所能者傲人;自用则
俄罗斯导演埃利达尔·梁赞诺夫的去世,毫不意外地激发了媒体和观众的怀旧情绪。他的经典电影如《命运的捉弄》《办公室的故事》《两个人的车站》等,从几代人的集体记忆中再次被唤醒,而话剧版《办公室的故事》,或许是中国观众缅怀这位老人的最好纪念。  这一版《办公室的故事》由冯宪珍和韩童生两位老戏骨主演。尤其是曾经为那部同名喜剧电影配音的冯宪珍,在许多中国观众的心目中,她早已成为那位统计局女局长柳德米拉·普罗科
“放管服”改革成效亮眼,极大激发了市场活力,但一些地方仍存在不到位、不配套、不衔接等问题。如该放权的地方没有放权到位,政府仍然管了一些不该管、没必要管的事情;不同部门的“放权”改革不配套,导致一些企业依然遭遇办事难;一些权力放下去了,下面接不住,审批能力跟不上,没有达到改革的预期;简政放权了,但一些领域的监管能力跟不上,反而导致市场乱象;政府公共服务还有很多薄弱环节,等等。  因此,下一阶段,统筹
“庄园外交”的美国套路  “庄园会晤”是美国传统的外交形式。无论是美国总统度假胜地戴维营还是历任总统的私人宅邸,通常都坐落在青山绿水间。在优美的自然环境中,领导人很容易放松心情,实现有效沟通。另一方面,抛弃华盛顿的条条框框和国事访问的繁琐礼仪,领导人有更充分的时间相处,强化私人关系,也更容易放下戒备,展现个性和魅力,催发良性的化学反应。  从20世纪初通过庄园外交斡旋日俄战争的美国总统西奥多·罗斯
河北女孩王心仪高分考取北大中文系。她写了一篇名为《感谢贫穷》的文章,主题是“关于自己、关于贫穷、关于希望”。她写道:“贫穷带来的远不止痛苦、挣扎与迷茫。尽管它狹窄了我的视野,刺伤了我的自尊,甚至间接带走了至亲的生命,但我仍想说,谢谢你,贫穷。”文章感动了许多人,但也有人认为“感谢贫穷”宣扬苦难哲学、是毒鸡汤,你怎么看?  正方:王心仪努力考上名校不容易,但因此而“感谢贫穷”逻辑不通。她首先应该感谢
中国官场中,省部级具有相当权力,在百姓眼中算得上大官了。  这样的大官上任,通常会有些新举措,俗称“新官上任三把火”。  一位新上任的省委书记就烧了其中的一把火。  他在一次干部会议讲话快结束时说:“除了刚才省长讲的几条我完全赞同之外,我还有几件小事说一说。”  他说的几件小事是什么呢?  第一,开会时称呼上不要讲尊敬的某某同志,这个东西讲的人很累,听的人也累。尊敬了这位同志,旁边人又没尊敬。以后
没出安全事故,未因“名表名烟”被人肉,也没听说是纪委或监察部门的关注对象,山东济宁市政府一把手梅永红2015年9月主动辞职被批准,当月就去了深圳华大基因科技有限公司,出任基因库负责人。  2013年以来,公开见诸报道的公务员辞职案例已至少近20例。从副科级到正厅级,原因无外乎四:“收入低”“晋升难”“为圆梦”“为官不易”。  正式收入不高,这是实情。厅级干部7000元,省部级万把元。“县委书记月入
1.马丁·雅克:西方对中国经济发展前景的担忧,源自于对中国政治制度缺乏理解及不信任  “中国经济崩溃论”所建立的事实,被严重夸大了。在西方,有太多悲观主义者传播中国经济无力回天的说法。这样的理论在西方由来已久,有些人认为中国经济增长不会是常态,是不可持续的,等等。这里面的原因,主要是政治因素在作怪。之所以认为中国经济无法保持长期增长,是因为他们觉得中国的政治制度无法持久。中国的政治制度已经稳定地保
第31届夏季奥运会,有来自全世界的约11000名运动员竞逐里约奥运会28个大项、306个小项的奖牌。本次奥运会,反兴奋剂的力度空前。目前,国际体育仲裁法庭已取消了波兰举重选手Tomasz Zielinski及保加利亚3000米障碍赛选手Silvia Danekova等人的参赛资格。此前有一批俄罗斯选手或涉兴奋剂被取消参赛资格,有人将运动员使用兴奋剂归结为奖牌竞争压力太大,应该让奥运选手业余化,给竞
福建省十二届人大常委会第三十二次会议表决通过《福建省促进科技成果转化条例》。新修订的条例从组织实施、转化服务等几方面对科技成果转化做出了具体规定。为了打破事业单位科技成果转化的主要体制障碍,放权于科研机构和高等学校,条例从两个方面做出规定:一是明确研究开发机构、高等院校等事业单位对其持有的科技成果可以自主决定转让、许可或者作價投资等方式实施转化;二是允许研究开发机构、高等院校等事业单位转化科技成果