论文部分内容阅读
各州、市人民政府,各地区行政公署,省直各委、办、厅、局: 现将外经贸部、农业部制定的《关于进一步做好农业对外开放工作的若干意见》(外经贸政发[2001]635号)转发给你们,并提出以下贯彻意见。请各地、各部门结合我省农业对外开放和农产品贸易的实际情况认真贯彻执行。 一、高度重视农业对外开放工作。我国加入世界贸易组织后,随着农产品出口环境的改善,为我省农业带来了新的发展
The people’s governments of various states and municipalities, the regional administrative offices, and provincial committees, offices, offices, and bureaus: “Several Opinions on Further Improving the Openness of Agriculture to Foreign Countries” (Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, Ministry of Agriculture) [2001] No. 635) forwarded to you and made the following recommendations. I urge all localities and departments to implement the implementation of agricultural opening to the outside world and agricultural trade in our province. First, attach great importance to agricultural opening to the outside world. After China joined the World Trade Organization, with the improvement of the export environment of agricultural products, it has brought new development to our province’s agriculture.