英语中具有並列意义的复合句及其译法

来源 :河南师大学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzwyy198552
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 英语的语法形式与词汇意义基本上是一致的,但有时却是互相矛盾的。具有并列意义的复合句就是这样。 复合句应当是由一个主句和一个或一个以上的从句构成的。主句为全句的主体,从句只用作句子的一个成分,不能独立。主句与从句之间常用一定的从属连词、关系代词、关系副词、连接代词、连接副词来连接。而并列句则是由两个或两个以上相互独立的简单句构成,并常用并列连词联接。所以,从语法形式上来看,句中含有从属连词、关系代词、关系副词、连
其他文献
以谏壁抽水站主水泵更新改造为例,介绍一种简便快捷的泵座预埋安装法。采用软管与水平尺配合代替水准仪测量泵座预埋点的标高控制;泵机组中心线校准用光学合像水平仪、木制水平
目的:针对血液净化患者展开护理研究,了解对护理人员实施层级全责一体化的护理质量优化效果。方法:选取某院血液净化中心收治的血液透析患者共208例,随机分为对照组及观察组,对照
【正】 随着《中华人民共和国全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法》的公布与施行,一个大规模的选举运动即将在全国范围内先后展开。这是我国人民政治生活中的一件
【正】 “to be going to”与将来时间有关,含有决定或打算等意义。用这个短语表达思想,简练、流畅、方便,不但口语里广泛使用,而且在文章中也不断出现。例如: 1.It is going
声音、语言是人们进行相互交往、抒情表意的基本必要条件,也是用噪职业人员的生命,自人类开始发音和产生语音后,噪音病就不可避免地出现了,因此、我们于1997 ̄1998年对我市部分中专教师噪音
桂圆纱布治疗重症褥疮南平市中医院(353000)洪水凤笔者近10余年来采用桂圆纱布治疗重症褥疮病人12例,效果良好,现报告如下:1临庆资料1.1一般资料:12例褥疮患者均为住院病人。其中男9例,女3例,年龄60~100岁。褥
胃脘痛胃电频谱变化的临床观察福州市第二医院(350007)孙楠蔡学熙胃脘痛临床十分常见,根据中医辨证,我们对常见的脾胃虚弱和肝胃不和两证型的患者进行体表胃电检测。通过与正常组的比较
针对APF(有源电力滤波器)逆变器中IGBT在长期运行时容易出现故障的情况,提出一种基于DSP软件检测定位IGBT故障的方法以及APF容错拓扑结构。分析了IGBT开路故障诊断算法,提出了通
<正> 为了解机动车驾驶员立体视功能状况,我们对1080名机动车驾驶员进行了立体视锐度调查分析,现报告如下:1 检查对象及方法1.1 调查对象 筛选后单一从事机动车驾驶工作的专
交流电动机的应用,量大面广。用户最为关心的是运行可靠性和使用寿命。多次调查结果表明,电动机的平均寿命大约25~30a。正确的维护、检查和及时诊断,可以早期发现事故隐患,防患于