中国近代史上的两次禁毒运动

来源 :中国药物依赖性通报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoc009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在近代中国,清王朝曾颁布过一系列禁绝烟毒的“诏书”和“谕令”,以及科以酷刑的禁烟章程。特别是在第一次鸦片战争期间和清朝末年,发动了两次全国性的、颇有成效的禁毒运动。虽然,终清之世,烟毒弥漫如故,但是对其发动的两次禁烟运动,应给予实事求是的评价,这对深入研究中国禁毒史、对汲取历史教训,都不无益处。一、道光朝的禁烟运动 1.道光是一位坚决主张禁烟的皇帝。他为了解决清政府的财政问题以巩固其封建统治,从即位后,一贯力主禁烟。道光十八年(1838年),鸿胪寺卿黄爵滋上书道光,建议从重惩治 In modern China, the Qing Dynasty has promulgated a series of “edict” and “decrees” that banned narcotic drugs, as well as the non-smoking articles of torture. In particular, during the First Opium War and the last years of the Qing Dynasty, two nationwide and fruitful anti-drug campaigns were launched. Although the end of Qing dynasty, the pernicious spread of tobacco poisoning, but the two non-smoking campaigns launched by it should be given a realistic evaluation, which is of no use in further studying the history of drug control in China and drawing lessons from history. First, the dynasty of the smoke-free movement 1. Daoguang is a firmly advocated a ban on smoking of the emperor. In order to solve the financial problems of the Qing government in order to consolidate its feudal rule, he took the initiative to ban smoking since its inception. Daoguang eighteen years (1838), Hong Jue Temple Qing Huang Jue Zi Shangguangguang suggested a heavy punishment
其他文献
越轨(即偏离目前社会中所接受的社会心理规范和道德规范)行为在少年中比在其他年龄群体中更常见。原因是不难理解的——社会不成熟性和正在发育的身体的生理特点。这些特点
介绍了几种基于等高线数据建立数字高程模型(DEM)的常用方法,并对各自应用的优缺点进行了分析.根据铁路线路工程设计的实际需要,在具体分析数字等高线数值特征和几何特征的基础上,探讨
笔者于1989年8至4月参加为期近40天的某市市情调查。通过全面搜集建国以来历史与现实、静态与动态的资料,并通过千人问卷调查、百人走访等方法,对该市各利益群体状况作了比
1999年11月10日至12月2日,以王文章同志为团长,由艺术司、教科司、外联局组成的文化部赴欧洲艺术管理考察团一行五人,对德国、意大利、英国、法国四国的艺术管理进行了考察
在对低压脱甲烷系统进行计算机模拟的基础上,建立了以系统乙烯损失与能耗之和为目标函数的最优化数学模型;采用可行路径序贯模块法为最优化计算策略,结合广义既约梯度法对该系统
目的评价综合治疗重症急性胰腺炎(SAP)疗效,分析疗效影响因素,总结治疗经验。方法 84例SAP患者,给予中医药内科、西医内科、腹腔灌洗引流等综合治疗,据患者预后,分为死亡组(2
开辟象征研究的一方新土《文学象征论》,严云受、刘锋杰著。30万字。安徽教育出版社1995年出版。责任编辑:黄书权。象征作为一种古老而又年轻的文学现象,在中国近几十年的文学研究中未能得到应有的重视。80年代以来,随着西方现代派作品的大量译介与国内创作实...
一偶然购得琼·迪地安(JoanDidion)的随笔集《白色粘贴薄(ThewhiteAblum)》(PenguinBooks,1981),人民币15元。原价195英磅,我购得的价钱等于原价的六折左右。应该说80年代初英美普及本图书的书价以中国读书人90年
搞文学翻译一则力求语言畅达易解,保持原作的艺术风格;二则要求忠于原意,不仅对中国读者负责,更要对原作者负责。不管新老译者,欲使自己的译品忠于原意,避免误译,必须做到三勤:手勤─
目的探讨小牛血清去蛋白注射液联合奥扎格雷钠氯化钠注射液治疗老年急性脑梗死的临床疗效。方法选取2014年10月—2016年1月昆山市第一人民医院收治的老年急性脑梗死患者81例,