论文部分内容阅读
汉语中补语的句法功能非常复杂。因此,目前不仅在中国,在韩国补语研究也是一个热点。通过目前的补语研究成果,我们可以得知汉语的补语在韩语里除了几个形式之外,大部分都没有直接对应的形式。在将汉语的补语翻译成韩语时,大部分是将其转换为状语或谓语。本文基于程度补语语料库进行对齐,从《汉语会话词典(???????)》中抽样程度补语语句进行统计和分析。以下人机翻译之间出现的几个错误情况中以语法错误情况为主进行对比研究。机器翻译是使用Nate机器翻译。