论文部分内容阅读
语言和文化有着密切的关系,语言既是文化的载体,又是文化的写照,理解语言背后隐藏的文化内涵对跨文化交际至关重要。不同的文化影响着人们对同一词语的理解,本文对比分析了越汉动物词语的内涵和差异及其产生差异的原因,并从跨文化交际的角度思考应如何学习第二语言。
Language and culture are closely related. Language is both a carrier of culture and a portrayal of culture. Understanding the hidden cultural connotations behind language is of crucial importance to intercultural communication. Different cultures affect people’s understanding of the same word. This article compares and analyzes the connotation and difference of Vietnamese animal words and the reasons for their differences, and also studies how to learn the second language from the perspective of intercultural communication.