论文部分内容阅读
穿越令人心悸的”逃亡”电网,跨过使人眩晕的“凌空”断桥,横渡让人生畏的“鳄鱼”洪湖,心中总有一种力量在陡然增长,耳边总有一种声音在轰然回响,眼里总有一种光芒在傲然飞扬。种子自信,萌发的企盼使腐土暗流征服不了它的倔强;小草自信,成长的渴望使野火疾风奈何不了它的理想;涓流自信,归海的信念使高山巨石阻挡不了它的方向;苍鹰自信,冲霄的执着使闪电雷霆动摇不了它的翅膀。
Across the heart-wrenching “flight” grid, across the dizzying “volley” bridge, across the daunting “crocodile” Honghu, there is always a sudden increase in the strength of my heart, there is always a voice echoing in my ears There is always a kind of light in the eyes proudly flying. Seed self-confidence, the germination of the hope that the subterranean undercurrent can not conquer it’s stubborn; grass self-confidence, the desire to grow wildfire can not do without its ideals; trickle confidence, the sea of faith to stop the mountain boulder its direction; Hawk self-confidence, red Xiao Xiao persistent thunder lightning can not shake its wings.