论文部分内容阅读
5年来,中国宗教界结合各自特点,发挥自身优势,积极参与不同文明对话,对外交流呈现出多层次、宽领域、广泛交流的良好态势。宗教外事工作是国家整体外交工作的重要方面,宗教对外交往是公共外交的重要组成部分。党的十八大以来,习近平总书记对文化与文明进行了一系列重要论述,提出“文明交流互鉴”命题和“文明和谐”的理念,指出文明的本质特征是多彩的、平等的、包容的。习近平总书记表示“不同文明要取
In the past five years, the religious circles of China have taken their own advantages and taken an active part in the dialogues among civilizations based on their respective characteristics. The foreign exchanges have shown a good momentum of multi-level, broad-ranging and extensive exchanges. The work of religious affairs is an important aspect of the overall diplomatic work of the country. Religious diplomacy is an important part of public diplomacy. Since the 18th CPC National Congress, General Secretary Xi Jinping has conducted a series of important expositions on culture and civilization. He put forward the proposition of ”mutual exchange of civilizations and civilization“ and the concept of ”civilized harmony“. He pointed out that the essential characteristics of civilization are colorful, Equal and inclusive. Xi Jinping General Secretary said ”Different civilizations to take