二十四节气之雨水

来源 :国家人文历史 | 被引量 : 0次 | 上传用户:suli115296303
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
古代的贤良大臣们一旦遇到久旱之事,一方面会代民祈雨,一方面会为民申冤,这也是政治治理在中国社会也被称为春风春雨的原因每年的2月18至20日,此时多半是中国农历正月十五前后,太阳到达黄经330度的位置。北半球的日照时数和强度都在增加,气温回升较快,来自海洋的暖湿空气开始活跃,并渐渐向北挺进,与大陆上的冷空气频繁地进行着较量。这一节气,我们中国人称之为雨水。 In the event of drought, the ancient ministers of good will, on the one hand, pray for rain on behalf of the people and on the other hand, will find redress for the people. This is also why political governance is also called spring spring rain in Chinese society. From February 18 to February 20 Day, at this time most of the Chinese lunar calendar is about fifteen, the sun reached the position of the Yellow Trail 330 degrees. The hours and intensities of sunshine in the northern hemisphere are increasing, the temperature rises rapidly, the warm and humid air from the sea starts to be active, and gradually moves northward, frequently against the cold air on the mainland. This solar terms, we Chinese call it rain.
其他文献