第四届全国翻译学词典与翻译理论研讨会在大连召开

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hahanikan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为总结与交流翻译学词典与翻译理论研究经验,由中国译协主办、大连民族学院外语学院承办、山东省国外语言学学会翻译学专业委员会协办的”第四届全国翻译学词典与翻译理论研讨会”于2007年4月19-22日在大连民族学院举行。中国译协副会长李亚舒代表中国译协致辞,大连民族学院院长蔡明德、中国英汉语比较研究会会长潘文国讲话。李亚舒、方梦之、孙迎春教授作了主题报告,来自全国各地的40余位专家、学者参加了会议。
其他文献
【正】练胆——胆从责中来 今年1月29日,狗年腊月二十九,椰城海口车水马龙,流金溢彩,笼罩着一片祥和繁荣的节日气氛。南航驻海口某
在《鲁迅日记》中提到卢润州的地方计有五处:1913·6·17'得卢润州信,十三日,镇江发。'1913·6·18 '复卢润州信。'1916·6·16 &#
期刊
【正】海南自建省办经济特区以来,市场经济起步早,发展快,主要以价格波与竞争力量配置资源的市场经济模式的主体框架已基本确立;非公有制经济发展迅速.经济成分多元化的格局
航海日志对航行世界各地的船舶安全至关重要。本文首先介绍航海日志的基本结构,然后分析航海日志的语言特点及其翻译,希望给相关的海上工作人员一定的启示。
研究发现,International Negotiating中译本存在许多误译现象。错误的主要原因是对原文理解有问题。造成理解错误的主要因素包括:对英语某些词汇、句子不理解;缺乏英语语法知
教材是教学之本和知识之源,肩负着传递课程理念、表达课程内容的使命。翻译教材的编写是翻译学科建设的重要组成部分。本文指出了我国翻译教材存在的问题,探讨了翻译教材的编
英文工程图纸广泛使用英语缩略语,缩略语的翻译有一定难度。本文分析了工程图纸英语缩略的表达的几种方式及特点,并提出了一些翻译方法和对策。
语境信息是确定语言功能的基础和语言的交际的基石,在翻译操作中发挥着重要的基础性作用。本文结合科技翻译实例,讨论了语境信息在原文理解和翻译表达中的作用,以及如何利用语境
由南京大学、全国科学技术名词审定委员会主办,南大双语词典研究中心和《中国科技术语》杂志社承办的“面向翻译的术语研究”全国学术研讨会于2010年10月29至31日在南京大学举
本文拟依相关翻译理论并结合实践,探讨分析西部结核病防治国际合作项目的英汉翻译问题,归纳总结翻译实践,提出有针对性的翻译策略,以期促进学以致用,服务于西部大开发;最后小议西部