从跨文化翻译理论角度浅析旅游英译文本的变译方法

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:youdong1964
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国旅游业蓬勃发展,美丽的自然风光吸引着外国游客,旅游英译文本对于跨文化交际起着重要的作用。该文基于跨文化翻译理论,通过探讨摘译、编译、改译、述译等常见的变译方法在旅游英译文本中的运用,旨在于更好地向外国游客宣传中华民族灿烂辉煌的历史文化。
其他文献
<正>近年来,共享发展作为一种全新发展理念席卷全球,尤其是当前作为"创新、协调、绿色、开放、共享"五大发展理念之一,进入我国国家发展方略,成为新时期全国经济发展的方向和
2001年开始的新课程改革是我国基础教育领域的重要事件。作为基础教育课程的重要组成部分,德育课程也进行了前所未有的改革。德育课程改革取得了显著成效,但也暴露了一些深层
目的探讨小儿急性外伤性硬膜外血肿的护理方法。方法回顾性分析60例小儿外伤性硬膜外血肿病人的临床资料,总结护理经验。结果36例非手术治疗,24例行手术清除血肿和处理相关病
Ti-5553(Ti-5Al-5V-5Mo-3Cr-0.5Fe)合金具有优异的综合力学性能,正逐步替代TC4(Ti-6Al-4V)钛合金成为高强度航空用工件的制备材料。然而,由于Ti-5553合金机械加工效率低,一定
<正> 近几年来,为了适应钢铁生产发展的需要,我厂锰铁产品除电炉炭素锰铁外,又增加了硅锰合金和中炭锰铁的生产。目前共有四座小型电炉生产锰系统产品(见表一)。我们现在所能
用新中国的创建和建国50多年以来的革命实践,以及我国今后发展的趋势,和个体一生的发展变化折射出的事实,阐明“发展体育运动,增强人民体质”是健民强国的永远主题。
新编传记体歌仔戏《邵江海》以人带戏、以戏写戏、以戏论史,主题繁复而带有自我反思性,几乎浓缩了半部歌仔戏发展史与传播史,成为全球本土化情境中表达闽南经验、建构共同记
目前产学研协同创新平台体系作为加快经济转型升级的重要途径引起了各方重视,本文论述了产学研协同创新平台建设的必要性,分析了职业教育产学研协同创新平台建设中存在的问题
目的构建川崎病(Kawasaki Disease,KD)急性期并发冠状动脉损伤(Coronary Artery Lesion,CAL)的预测模型和认知图(Cognitive Map,CM),对临床上该领域研究方法进行探讨。方法通
目的:分析超声诊断新生儿室管膜下囊肿的特点与其Torch检测结果的相关性。方法:分析我院298例经颅脑超声诊断为室管膜下囊肿的新生儿,并将其Torch八项检测结果进行对比分析。