关于中日被动句的对比研究——以间接被动句的汉译为中心

来源 :赤子(上中旬) | 被引量 : 0次 | 上传用户:y5603179
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中日文被动句的对译存在着不对应现象,其原因在于中日文隶属于不同的语言体系。将中日文被动句分类及特征进行整理,在此基础上以日语间接被动句为中心,就日语被动句汉译时的不对应现象进行探讨。
其他文献
<正>马华作家中,近年来涌现出一批在英语文坛令人刮目的高手。2012年,陈黄德描写二战期间马来西亚历史的《夜雾花园》进入曼布克奖短名单,2013年,旅英的马华作家欧大旭(Tash
<正>以英语进行创作的欧大旭是当今横跨马华文学和马英文学的代表人物,出版了三部长篇小说:《和谐丝庄》、《没有地图的世界》和《五星富豪》,《和谐丝庄》2005年入围英国布
利用数值模拟技术对脱硫废水在电除尘器前烟道中的蒸发技术进行了研究,分析了液滴粒径、烟气温度、烟气流速、废水量、喷射速度、喷射角度等参数对液滴停留时间的影响规律。
在资产证券化的早期,其产品——住房抵押贷款转手证券(MPT),采用普通的投资信托作为特殊目的机构(SPV),无法对现金流进行再分配,存在提前偿付等问题。为克服MPT的期限不稳定,出现了以
报纸
新闻娱乐化已然成为当下新闻报道的走势,故探求新闻娱乐化现象背后蕴涵的文化内涵成为一个必然的学术话题。新闻娱乐化的文化内涵有三:第一,新闻娱乐化是"新民间"文化借助于
当代艺术需要建立一个批评的制度,这个制度不仅仅指涉艺术理论家或艺术批评家,它还要指涉受众群体。这实际上是要求中国当代艺术承担起培养大众认知艺术的能力,这样才能构建
目的:研制一种效能高,使用方便的火器伤清创冲洗机,以达到适应战时时间紧、任务重、医护人员少、物品供应难等特点,为减少战时火器伤伤口感染率、伤残率,提高现场抢救成功率提供一
随着近年来煤炭市场的萧条,我国煤炭企业面临着长期深度调整。可以预见,煤化工作为煤炭领域一个新的增长点,将在未来几年中得到广泛关注。然而,煤化工废水的处理,将成为制约
越桔属(Vaccinium)植物分布广泛,从热带一直到北极圈都有,在我国集中分布于西南几省。越桔(Vacciniaceae)是一种果药兼用的植物,含有大量对人类健康有益的物质,包括:抗氧化物,鞣酸,
目前我国以Ru为基础的苯部分加氢制环己烯催化剂的研究已取得了突破性的进展,对各类载体、助剂修饰的Ru基催化剂均有一定程度的研究。回顾了国内苯部分加氢制环己烯的发展,通