俄语熟语中先例现象的研究

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong441
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:先例现象是民族文化认知基础的核心内容,本文以先例理论为基础,结合熟语学基本理论知识,分析俄语熟语中的先例现象的类型及对跨文化交际的影响,从理论和实践两个角度来研究俄语熟语中的先例现象,对于深入学习俄罗斯的语言文化有一定帮助,并有助于跨文化交际的顺利进行。
  关键词:俄语熟语;先例现象;跨文化交际
  [中图分类号]:H35 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2018)-29--01
  一、引言
  俄语中先例现象的“先例”(“прецедент”)来自于拉丁语“praecedens”,指的是“前例”“先例”,即“曾经发生过的事情或曾经存在的事情”,也可表示“民族文化语言中曾经说过的话语”等。先例理论起源于先例文本的研究,“先例文本”的概念由俄罗斯学者Ю. Н. Кароулов于1986年首次提到,以В. В. Красных 与Д. В. Кудков为代表的学者在此基础上促进了先例现象理论的形成。
  先例现象理论的实践应用主要体现在跨文化交际中,熟语是语言的精华,是一种约定俗成的表达方式。本文的研究对深入了解俄罗斯民族文化与思想,克服跨文化交流障碍有所裨益。
  二、俄语熟语先例现象类型
  熟语是语言最具生命力的部分,含有的先例现象数量庞大。对先例现象的分类有多种划分标准:普识范围、载体形式、言语单位复现特点等,而从民族的认知空间的性质来看,俄语熟语中的先例现象分为:民族先例现象;跨民族先例现象。其中,跨民族先例现象包括多民族先例现象和普遍先例现象(全人类先例现象)。
  (一)俄语熟语中的民族先例现象
  俄罗斯民族共同体成员知道该现象的存在并对该现象有共同的表象认识,这种认识凝缩了为该民族所认同和熟悉的最基本看法,这就是进入俄罗斯民族认知空间的先例现象,我们称之为民族先例现象。如:В Тулу со своим самоваром не ездят去图拉不自带茶炊,其先例名为图拉和茶炊,这源于俄罗斯民族独特的风俗习惯。19世纪20年代,图拉市成为生产茶炊的基地,这句熟语现用来表示多此一举。再如Снявши голову, по волосам не плачут是彼得一世在了解到被处决的哥萨克Искра的无辜后,悲痛地说了这样一句话。现在通常用来指已经失去了最重要的,再为次要的感到伤心是没有意义的。像这样为俄罗斯民族语言文化共同体成员所共知的,属民族先例现象。
  (二)俄语熟语中的跨民族先例现象
  俄语熟语中有很多跨民族先例现象,部分是多民族先例现象,指俄语熟语中不仅为俄罗斯民族语言文化共同体成员所熟悉、也进入若干其他民族认知空间的先例现象。例如,Мафусаилов век中的Мафусаилов是《圣经》中的一个人物,据说他活了969 岁。现指长命百岁,年代永久。这种为世界上多个民族所熟悉先例现象,属多民族先例现象。
  俄语熟语中的跨民族先例现象,还有部分是普遍先例现象,即进入全人类认知空间的先例现象。例如,源自荷马史诗《伊里亚特》的Тактика троянского коня特洛伊木马计,先例情景为特洛伊战争。现在比喻打进敌人心脏的战术。世界上大部分人都知道这一先例情景,属全人类所熟悉的先例现象。
  三、俄语熟语中先例名对跨文化交际的影响
  “跨文化交际”这一术语最早是由美国人类学家Edward Hall提出,交际成功的必要条件就是掌握对方的文化基础,而最有效的途径就是了解先例现象。 例如:当我们与俄罗斯人交流时,他们说Вот тебе, бабушка, и Юрьев день.这本身就是一个先例语句,从字面意思无法明白其含义。Юрьев день是旧俄历的教会节日“尤里节”,在此期间农奴有权从一个封建地主家转到另一个,而到了16世纪末这个权利被取消了。现常用来表“突然发生困难,行动失去自由”。总的来说先例现象对于跨文化交有两方面影响:
  (一)积极影响
  先例现象具有一定的合理性和代表性。首先,从心理角度,使用具有先例性的文本或名称会对交际者产生积极的心理暗示,增进理解。其次,从认知角度,先例现象有助于个体对不同社会文化的认识。最后,从行为角度,先例现象的这种积极的心理暗示能够提高跨文化交际效率,具有导向作用。
  (二)消极影响
  首先,我们对于先例现象的研究具有合理性和真实性是在大量观察和研究的基础上得出的结论,但是先例现象也有其局限性。其次,我们对某些先例现象的研究容易犯以偏概全、忽略文化的动态性和多变性等错误。所以在进行跨文化交际时我们应该注意先例现象使用的情景,避免消极影响。
  四、结语
  本文以俄语熟语为出发点,选取俄语熟语中的先例现象作为研究对象,根据认知空间性质对其分为两大类,更加简洁直观。再者,随着国际间往来愈加密切,跨民族先例现象的数量将不断增加。因此,增强先例现象的知识储备是克服跨文化交流障碍的关键,而其对跨文化交际的影响也值得深入探讨。总之,俄语熟语是俄罗斯民族文化长期发展的产物,研究其中的先例现象具有一定理论价值和实践意义。
  参考文献:
  [1]黄丽. 浅析俄语熟语的文化内涵[D].南开大学,2006.
  [2]刘宏. 跨文化交际中的先例現象研究[J].外语与外语教学,2007.
  [3]彭文钊,赵亮. 语言文化学[M].上海:上海外语教育出版社,2006.
  [4]苏娅. 当代俄语先例名文化内涵解读[J].内蒙古大学学报,2010(2).
  [5]赵爱国. 先例理论及其研究[J].外语与外语教学,2006(9).
其他文献
[中图分类号]:B1 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2018)-29--02  日常生活中,相信大家经常能在耳边听到身边的人说出“形而上学”这一词汇;遗憾的是,大家听到“形而上学”往往是别人用来对某人做出的负面评价。说谁“形而上学”,就相当于说这个人死板、呆滞、不懂得变通、不开动脑筋;甚至有人直接用“形而上学”来抨击别人观点的片面性。“形而上学”成为了一种负面的用于批评人
期刊
在座的各位天才,欢迎来到一年一度的“我的天才发明”发布现场,大家准备好了吗?请把你的发明亮出来!  纸上超市 揭阳市蓝城区桂岭初级中学初三级 陈伊凡  你是否在为雨天去超市购物而烦恼呢?如果是,那么你就out了。自从有了它,购物都变得so easy。纸上可以买东西?用一支笔和一张纸就可以买到?真聪明!这就是我的新发明——纸上超市。想要什么画什么。So easy,再也不用担心口袋里的money。怎样
记得某一年的暑假里,我和家人坐在院子里乘凉,一家人在聊家常小事。奶奶说:“最近的米贵了不少呢。”妈妈说:“可不是嘛,就连农药都贵了。”爸爸说:“哎,什么都贵,这个家,真难当!”这番话说者无心,听者有意。我抱怨上了一句:“不就当家嘛,容易!把生活费给我管,我保证当得比你们好!”“好!看你牛皮哄哄的,就让你当一次家!”爸爸说完,就给我一个月全家的生活费。于是,我便开始当家了。  过了段日子,我细算了账
[中图分类号]:J9 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2018)-29--01  張艺谋导演在导演界是一位知名的大导,同样他导演的农村题材的电影也非常优秀,看完后耐人寻味。电影《一个都不能少》便是其中之一。  电影讲述的是一个有关于贫困山区师生学习、生活的故事。电影根据施祥生小说《天上有个太阳》改编。故事的开头便是村长领着魏敏芝在山区的村庄中行走,他们手上领这点简单的行李。
期刊
摘 要:近年来,英语作为国际交流环境中最主要的一个语言工具,其地位逐渐提高。在这种情况下,英语翻译的准确程度越来越被关注。需要注意的是,英语翻译准确性始终受各种文化因素影响,因此,为了进一步提升英语翻译的准确程度,本文将从文化背景、思维认知与生活习惯这三个跨文化因素作为主要研究对象,对跨文化因素的影响做出综合分析,阐述其对于英语翻译准确性的影响,并提出相应的提升英语翻译准确性的改进措施。  关键词
基金项目:辽宁省教育厅高等学校基本科研项目“辽宁省外宣翻译形象构建过程中的主体间性研究(WQN201713)”。  摘 要:外事翻译要求很高的准确性,不能任意发挥、意译。本文从法语外事翻译的选词入手,阐述了口语化语言、缩略词、成语、中国特色词语等几方面的法语外事词语翻译技巧,希冀有助于提高法语外事翻译质量。  关键词:法语;外事翻译;译词技巧  作者简介:夏波(1971-),女,副教授,研究方向为
小时候家中有一支精致的体温表,银头好似一粒扁杏仁。它装在一支粗糙的黑色钢笔套里。妈妈把体温表收藏在我家最小的抽屉里——缝纫机的抽屉里。  大约七八岁的我,对天地万物都好奇得恨不得吞到嘴里尝一尝。我跳皮筋回来,经过镜子,偶然看到我的脸红得像在炉膛里烧好可以夹到冷炉子里去引火的炭煤。我想我一定发烧了,我觉得自己的脸可以把一盆冷水烧开。我決定给自己测量一下体温。  我拧开黑色笔套,很利索地把体温表夹在腋
儿子的话  今天早上起床,一想到即将到来的数学考试,我就感到了恐惧。从上初中以来,我的数学成绩一直忽高忽低。从初二时一考数学就非常紧张,每次考完试之后,都手脚冰凉,有一次竟
摘 要:随着网络的发展和社会热点新闻的频繁更替,新词新语层出不穷。新词新语的产生根植于流行文化,传播速度飞快,不仅丰富了语言体系中的词汇,也为流行文化增添了一份新鲜感。本文通过引用近年来中外新词新语的例子,分析其背后的流行文化,探究新词新语与流行文化的关系。  关键词:新词新语;流行文化  [中图分类号]:H136 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2018)-29--02 
现代工业文明使人类在经济和技术方面实现了快速发展,与此同时由于人类不合理的开发和利用资源,环境问题也日益严峻。党的十八大报告中指出,我国必须加快建立生态文明制度,健全资