论文部分内容阅读
16世纪中叶开埠的澳门半岛虽然形似弹丸之地,然而却是西方民族东来中国领土之后最早定居的地点,也是近代东西方文化交流的桥头堡。澳门既是欧洲艺术最早的输入地,也是中国西洋风格绘画的发源处,这方面已经得到认
Although the Macao Peninsula opened in mid-16th century shaped like a projectile, it was the earliest place where the Western nation settled after it first came to China. It is also a bridgehead for the cultural exchanges between the East and the West in modern times. Macau is not only the earliest site of European art, but also the birthplace of Western-style paintings in China, which has been recognized