英汉科技译文的审校——科技翻译的理解与表达

来源 :湖南师范大学自然科学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:senkooqian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技翻译应以准确、通顺为标准 .为此 ,在审校英汉科技译文时应从两方面入手 :首先 ,译者必须正确理解原文的语法关系、逻辑关系和词义 ;其次 ,译文不必严格区分是意译还是直译 ,以准确、通顺为原则 Therefore, the translation of technical translation between English and Chinese should proceed from two aspects: firstly, the translator must correctly understand the grammatical relations, logical relations and meanings of the original text; secondly, the translation need not be strictly distinguished from the free translation Or literal translation, accurate, smooth for the principle
其他文献
尿素施入稻田后迅速水解成NH_4~+,两天后水层中NH_4~+-N含量即达峰值,混施脲酶抑制剂峰值可推迟一天出现,并可降低其峰高。~(15)N示踪试验表明:PPD和NBPT两种抑制剂能明显地
目的探讨2型糖尿病病人血糖升高时眼调节力的变化方法在知情同意下,对中国医大一院内分泌科门诊首诊确诊为2型糖尿病病人42人,设为糖尿病组。30岁≤年龄≤40岁,空腹血糖≥13.
国际自动控制联合会(IFAC)由42个国家的成员组织组成,IFAC第一届矿物资源开发自动化会议由该联合会的应用技术委员会和澳大利亚工程师学会发起,与IFAC系统工程技术委员会联
二季玉米高产栽培技术我们经过近3年的实践,二季玉米一般亩(1亩=1/15公顷,下同)产160—200公斤,最高亩产可达320公斤。因地制宜种植二季玉米,是充分利用夏秋光热资源、提高复种指数、增加单位面积产
一儿子在上小学二年级,有一天放学回家后说:“我们班里在排练节目,都好几遍了,有时候演得好,有时候演得不好,但这都不要紧,要紧的是只要领导来看的那一场演好就行!”小孩子不
传统的有效市场假说研究着重于股票价格行为的计量分析,但潜在地忽略了制度因素尤其是法律、法规等对股价行为与信息效率的影响,同时忽略了资本市场有效性可能是一个渐进的过
打开电视,就可以收看到新闻、教育、出行等信息。随着10月1日前交互电视应用平台的建立,上海市民可以享受到躺着看的“电视杂志”提供的各种生活信息,这是记者近日从上海市信息办得
最近从报上看到一条记载 ,觉得很有意思 ,因为是与记者有关的。记载的是曾经任过辽宁省委书记的任仲夷同志的事。任仲夷说 ,他了解情况 ,主要靠两条道 :一是职能部门 ,一是记
宫颈癌(cervical cancer,CC)是妇科常见的恶性肿瘤,与其他恶性肿瘤相比,宫颈癌的发病年龄趋于年轻化。广泛性子宫切除术(radical hysterectomy,RH)联合盆腔淋巴结切除术被认为是目前
背景实体肿瘤具有时空上的异质性,从而限制了基于侵入性活检的分子检测,但这方面医学成像技术拥有巨大潜力,它能以非侵入性的方式捕捉肿瘤内的异质性。在过去的几十年中,医学