论文部分内容阅读
林则徐译事活动中的翻译班子及所译外文书刊一直是研究的重点,林译新闻报刊则一直少被研究者关注,或偶有涉及,也大多语焉不详。本文拟在清理相关中外文原始材料的基础上,一方面向上追溯林译所据外文原刊的情况,另一方面向下考察那些书刊译稿在《海国图志》中接受与流变的过程。
Lin Zexu’s translation team and the translation of foreign books and journals have always been the focus of research. Lin’s translation of newspapers and periodicals has always been less concerned by researchers, or occasionally involved, and most of the time it is unknown. Based on the cleanup of the original materials in both Chinese and foreign languages, this paper aims to trace the situation of foreign-language original translations of Lin’s translations on the one hand, and on the other hand, process.