论文部分内容阅读
中华人民共和国环境保护部令第32号《突发环境事件调查处理办法》已于2014年12月15日由环境保护部部务会议审议通过,现予公布,自2015年3月1日起施行。部长周生贤2014年12月19日第一条为规范突发环境事件调查处理工作,依照《中华人民共和国环境保护法》、《中华人民共和国突发事件应对法》等法律法规,制定本办法。第二条本办法适用于对突发环境事件的原因、性质、责任的调查处理。核与辐射突发事件的调查处理,依照核与辐
Order of the Ministry of Environmental Protection of the People’s Republic of China Decree No. 32 on Measures for Investigation and Handling of Environmental Emergencies was reviewed and approved by the MEPs’ ministerial meeting on December 15, 2014 and is hereby promulgated and will be implemented as of March 1, 2015 . Minister Zhou Shengxian December 19, 2014 Article 1 In order to regulate the investigation and handling of sudden environmental incidents, these Measures are formulated in accordance with the laws and regulations of the People’s Republic of China on Environmental Protection and the Emergency Response Law of the People’s Republic of China. Article 2 The present Measures shall apply to the investigation and handling of the causes, nature and responsibilities of sudden environmental incidents. Nuclear and radiation emergencies investigation and handling, in accordance with the nuclear and spoke