切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
从尤金·奈达的功能对等理论看英语平行结构的翻译 ——以欧·亨利短篇小说为例
从尤金·奈达的功能对等理论看英语平行结构的翻译 ——以欧·亨利短篇小说为例
来源 :开封文化艺术职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yyll2008
【摘 要】
:
平行结构内容丰富,形式多样,主要分为单词平行结构、短语平行结构和句子平行结构.平行结构是欧·亨利小说的重要创作手法,在对其小说进行翻译时,如何保留原文中的修辞特征,又
【作 者】
:
崔晓亮
【机 构】
:
山西师范大学临汾学院,山西临汾,041000
【出 处】
:
开封文化艺术职业学院学报
【发表日期】
:
2020年2期
【关键词】
:
英语平行结构
功能对等理论
欧·亨利小说
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
平行结构内容丰富,形式多样,主要分为单词平行结构、短语平行结构和句子平行结构.平行结构是欧·亨利小说的重要创作手法,在对其小说进行翻译时,如何保留原文中的修辞特征,又使得译文朗朗上口,是值得探讨的问题.而功能对等理论在平行结构翻译中具有积极的作用,可用于对欧·亨利小说的翻译.
其他文献
其他学术论文