论文部分内容阅读
在日常生活和工作当中,能根据不同的交流环境选择适当的语言,必要时能混合使用两种甚至多种语码(code)是很重要的。语码转换(code-switching)现象已经引起了学者们的广泛关注,多数作品是从规定性角度来探讨该如何转换,而对其系统的功能性深入研究的还不是很多。文章结合医学院校本科英语教学实践,从韩礼德功能语法角度探讨语码转换类型及元功能特点。
In daily life and work, we can choose the appropriate language according to the different communication environment. It is very important to mix two or even more kinds of code if necessary. The phenomenon of code-switching has drawn much attention from scholars. Most works discuss how to convert from the perspective of prescriptiveness, but there is not much research on its system’s functionality. Combined with the practice of undergraduate English teaching in medical colleges and universities, the article explores the types of code switching and meta-functional features from the perspective of Halliday’s functional grammar.