论文部分内容阅读
有人认为,中国传统文化(比如先秦诸子以及汉唐以来的儒学)是农业社会的产物,已变成腐朽落后的东西,根本不适应工业时代、后工业时代的需要。我认为这是一种过于主观武断的见解,因为中国古人的思想,有一些只是特定历史条件下的产物,可以看作是历史上的匆匆过客,但是,也有一些观念是建立在对人类作为一种动物如何在自然界中求生存的基础之上,因而其结论也就超越了时间、空间的限制,具有普遍的、永恒的价值,中国传统伦理思想中
Some people think that traditional Chinese culture (such as pre-Qin philosophers and Confucianism since the Han and Tang Dynasties) is a product of agricultural society and has become a decadent and backward thing that simply does not meet the needs of the industrial era and the post-industrial era. I think this is an overly subjective and arbitrary view. Because some of the ideas of the ancient Chinese are products of a specific historical condition, they can be regarded as hurried passers-by in history. However, there are also some concepts that are based on the concept of being human beings as one How animals in the nature of survival on the basis of the above, and thus its conclusions beyond the time and space constraints, with universal, timeless value, the Chinese traditional ethical thought