会展、仪式横幅名称英译刍议

来源 :上海翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:c1133186
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
各类公开的会议、展览、仪式、演出等活动经常需要有大字标语横幅彰显其名称或内容。这些横幅的英文翻译常成一道必备的工序。此类翻译要做得成功,绝非靠机械的文字对应,而必须根据具体情势进行必要的文字加工,特别要讲究英语表达形式的配置与词语的选用,并要尽量简约行事。对于一些技术性、专业性比较强的会展活动横幅,其名称的英文对应必须请教专家方可定;对于一些国际性会议或活动横幅的英文翻译则更应谨慎从事。
其他文献
2006年12月16日-17日,苏州大学外国语学院和《上海翻译》编辑部在苏州大学联合举办2006年全国翻译高层研讨会。在与会代表的积极参与和大力支持下,会议取得了圆满的成功。参加
河南省质监局发布《河南省2018年产品质量监督抽查计划》,抽查计划显示,河南省质监局将在2018年抽查162种产品,涉及农业生产资料、工业生产资料、食品相关产品、日用消费品、
本文试图从认识论的角度来理解政治权力,把它视为是一种公共权力,旨在探讨民主理性的政治制度.
由林业部区划办公室和中国林业区划研究会联合召开的全国林业区划学术研讨会暨理事会换届选举会议,于1991年8月3日至7日,在我省兴隆山国家级自然保护区管理
邓小平的精神动力观是邓小平社会发展理论的一个重要组成部分,其内容丰富而深刻.牢固树立全面建设小康社会的精神支柱,是邓小平的精神动力观在新世纪的时代要求.高举邓小平理
期刊编辑职业道德是编辑工作者在期刊编辑出版过程中应遵循的行业自律和道德规定.它是职业道德要求与编辑职业的具体实践相结合的产物,既符合社会道德的普遍要求,又具有编辑
两当县气温暖,雨量充沛,适宜板栗生长。据调查,全县现有野生板栗树5.8万亩,约75万株。由于这一树种长期处于与其它树种混交及野生状态,缺乏人工管理,果实小、害虫多,产量低而
中国共产党曾具有十分丰厚的合法性资源,社会变革使得执政合法性面临着新的挑战."三个有利于"标准不仅为各项工作提供了评判标准,而且开启了重塑执政合法性的现实路径.而"三
本文从模糊学的角度讨论翻译,特别对文学翻译的语义模糊和意象糊模加以论述。指出:它们既造成了翻译的困难,同时也开辟了广阔的再创造空间。
从河南省农业厅获悉,随着气温回升及浇水施肥等田间管理措施的落实,河南省小麦生长发育速度加快,苗情迅速转化升级,各地返青期苗情均衡向好转化,较冬前有明显改善.