我国企业承接离岸服务外包风险与对策

来源 :软科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:prajana
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从接包企业的角度对承接离岸服务外包业务风险进行了分类,并分析了各类风险之间的影响关系,最后提出了我国服务企业承接离岸服务外包风险管理对策。
其他文献
本文旨在突出商务英语广告翻译中跨文化意识的重要性和改译应用的必要性。文章先提出跨文化和广告翻译的密切联系,后引出改译在翻译中作为连接不同文化的桥梁。同时,针对如何
四逆汤属于温里回阳重剂,主要用于治疗阳虚内寒的吐泻,大汗,四肢厥冷,身体疼痛,乏力嗜卧等症,其临床疗效显著,但鉴于附子的毒性,一些医家弃置不用,以至错过一些大证、重证、
采用涂覆法制备多壁碳纳米管(MWCNT)-离子液体([BMIM]PF6)修饰电极,然后在其表面同位镀铋膜,研究Pb2+在该修饰电极上的阳极溶出伏安行为。实验结果表明,Pb2+在修饰电极上于-0
<正>一、工程概况广东电信广场位于广州市中山二路。本工程地下6层,基坑深度-22.2m;地上裙楼8层和塔楼60层,共68层,建筑物总高度249.80m,总建筑面积147765m2。本工程采用外框
电气工程以及自动化维护工艺,自有多样化、国际化的规范实力,这一点是毋庸置疑的,关键是看我国如何引进创新技术和规范性人才,使得内部数据资料高度统一,避免任何互换性能差
英语,作为世界上应用最广泛的语言,全世界75%的电视节目是英语,四分之三的邮件是用英语书写,电脑键盘是英语键盘,任何一个会议敢号称是国际会议,其会议工作语言一定要用英语,
以文化语言学有关理论为框架 ,以实例为血肉 ,简述语言与文化、谐音与谐音修辞、谐音与文化之间的关系 ,并对谐音修辞技巧生成作一粗略阐述
<正>张亚生,男,汉族,1959年生于西藏自治区亚东县,原藉河南省驻马店市,中共共产党员。1982年毕业于西藏农牧学院,1990年调入西藏自治区农科所。现任西藏农牧科学院农业所生态
目的了解泰山医学院附属医院内科门诊患者家属对心肺复苏(CPR)知识的认知现状与需求情况,探索在医院门诊普及心肺复苏知识的可行性方法。方法自行设计问卷,随机对泰山医学院