探析中西思维差异对汉英翻译中“翻译症”的影响

来源 :现代语文(语言研究版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:quanxi111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语和汉语作为世界上使用人数最多的两大语言,其各自蕴涵的思维方式存在着极大的差异。因此,在中英文互译过程中,为了能既传达原文的神韵,又保持译文与原文整体风格的和谐一致,译者就必须在两种思维方式上进行恰当地切换。但由于思维方式差异的存在,译者在翻译的实践过程中出现了“翻译症”现象,影响了翻译的质量。本文试从中西思维方式存在的具体差异、“翻译症”的表现形式以及应对“翻译症”的策略三个方面进行简要探析。
其他文献
建筑业在社会经济中是一个重要的产业部门,与50个以上的工业部门相关联,能带动许多关联产业的发展,而且建筑业容纳的就业人数占全社会劳动者人数的5%左右,同时建筑业是典型的资源
随着电力体制改革的逐步深入,中国电力供需形势发生很大变化,为电力行业深化发电调度方式的改革奠定了基础。河北南网处于全国联网的枢纽位置,实施发电节能调度意义重大。本
通过问卷调查对高职学生艺术素养现状问题进行调查与分析,就多方位搭建实践平台、创新课程建设、建设师资队伍等提出合理化的研究对策。
目的探讨超声弹性成像联合核磁共振成像对乳腺癌的诊断价值。方法以濮阳县人民医院2015年3月至2016年12月收治的50例乳腺癌患者和90例乳腺良性肿瘤患者作为研究对象,随机分为
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
当前的“逆全球化”思潮需要各国重新审视其贸易政策取向。本文从国际贸易理论的角度进行了研究。西方国际贸易理论是西方国家从资本原始积累时期到当代国际贸易实践的理论说
为了保证地面电源车的供电品质,必须使电源车上由柴油发动机驱动的发电机的转速保持恒定。在发电机调速系统中,柴油发动机测速装置输出的电压信号与发电机给定转速相对应的标
精装房空气污染问题是一直以来困扰人们的主要问题,2010—2013年期间,大量精装房室内空气污染事件严重影响了人们的身体健康与居住体验。虽然在2014—2018年期间,在我国政府
目的:新媒体时代的背景下探究自媒体议程失焦原因和影响,并试图提出一定的解决方法,是对议程设置理论的应用与创新。方法:采用文献调查法进行研究,从马克思、恩格斯的论述中