从叙事手法看文学自译的翻译属性:一项基于语料库的研究

来源 :山东外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haojian19831212
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为进一步检析文学自译的翻译属性,本文试图基于汉英自译平行语料库从人称叙事结构、转述动词、段落首句特征、程度副词的强化与弱化等叙事手法对文学自译现象进行语料库考察。文章指出:在叙事手法上,一方面自译作与其原作有着较大的相似性、延续性和稳定性,文学自译颇具文学他译的特性;另一方面,由于文学自译过程中创作主体与翻译主体合二为一,自译者的主体性比他译者更显张扬,“译”与“作”互动往往更为直接显化,译中有作,主观介入更为明显,其中“译”是主导,“作”是一种显化倾向,自译结果仍然体现为以忠实于原作为主导。
其他文献
以雪梨瓜为原材料,经采摘、选果、清洗、切分、护色、干燥、回软、包装等步骤制作果干。对雪梨瓜不同采收期的产品获得率不同进行初步研究。结果表明,在相同能耗下,成熟度80%
用苯酚一硫酸分光光度法测定麻花秦艽中多糖的含量,测定波长490nm,多糖换算因子f=1.413,在2-16μg/ml范围内吸光度与多糖含量具有良好的线性关系,r=0.9999,多糖含量为2.56%.
目的观察玻璃体腔内注射康柏西普治疗糖尿病视网膜病变合并视网膜静脉阻塞性黄斑囊样水肿的疗效。方法回顾性分析2016年1月至2018年2月确诊为糖尿病视网膜病变合并视网膜静脉
目的 探讨大黄免煎颗粒在治疗急性胰腺炎中的效果。方法 选取我院2010年1月至2016年1月收治的80例急性胰腺炎患者,随机分为对照组与观察组各40例。对照组采用常规方法治疗,观
RFID被称为第三代图书馆自动化管理技术,本文从内蒙古师范大学图书馆的应用实例入手,全面介绍了RFID技术实施的软硬件系统及应用功能,并对内蒙古师范大学图书馆RFID应用实践
本文以贵州A股份有限公司为研究对象,计算分析了该公司的利润表、资产负债表、现金流量表等,结合该公司2016年至2018年度的财务报表,通过对公司概况、公司净利润、营业利润总
该文基于魅力质量理论,将社区健身俱乐部的服务质量属性分为基本质量、一元质量、魅力质量,从社区健身俱乐部所提供的服务产品角度对社区健身俱乐部的各个元素进行分成。同时
北宋大画家范宽的《溪山行旅图》是一件国宝级的传世之作。其构思雄伟、视野开阔,作品中匠壑起伏、峰峦叠嶂、巍峨壮观;主体山势,突兀而起,宛如横空出世,浩壮之气夺目骇心。 《溪
目的探讨托管模式在医疗设备管理中的有效性。方法将医疗设备分批、逐步交给第三方医疗设备服务托管公司(简称第三方)管理,由第三方在医院内建立器械维修服务点,定时定点地对
采用QuEChERS高效液相色谱法测定饲料中牛至香酚主成分含量。方法前处理技术为1%乙酸溶液+乙腈=1+1(v+v)作为流动相,以Hypersil GOLDTM C18(250×4.6 mm,5μm)色谱柱作为