实施传统玻璃产业向高科技产业提升 华光迎来加盟中建材后首笔投资

来源 :中国建材 | 被引量 : 0次 | 上传用户:flurryzhang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2.1亿元投资将建AR减反射玻璃及PET塑料镀膜项目,这是安徽省重大新产品百亿元工程项目之一黄海嵩、宋志平、姜均露、姚燕、陈启涛、张学群等出席开工典礼
其他文献
<正>乡镇财政运转越来越困难乡镇财政处于我国五级财政体系中的最底层,也是最薄弱的一级财政。近年来,由于税费改革、体制改革、综合配套改革等引发的连锁效应,致使乡镇不堪
随着电子商务技术和应用的飞速发展,新增社会岗位数百种,解决了数以亿计人的就业问题。电子商务应用遍布企业、政府、服务、生活等各个方面,电子商务活动涉及网络基础研究领
进入21世纪第1个10年,菌根学(mycorrhizology)研究进入菌根学发展史上第2个辉煌时期。文中总结了21世纪首个10年期间菌根学研究的特点,预测了今后40年(21世纪上半叶)的发展趋
粘性泥沙絮凝沉降过程对粘性泥沙运动及港池航道的冲淤,乃至河口海岸演变等都有重要影响,而泥沙絮凝沉降本身又受到多种因素影响。因此,研究各种因素对粘性泥沙絮凝沉降的影响对
本文以伊宁县农村信用社为主要分析对象,着重分析了伊宁县农户小额信贷供给服务的现状,揭示了制约其农户小额信贷发展的主要因素,提出一些具有针对性的改善方法和对未来发展的建
本文为《在草原上成长的人类学家》一书中第二章的翻译实践报告。在《在草原上成长的人类学家》的第二章中,主要讲述了作者文化人类学家小长谷有纪在中国的内蒙古自治区进行野外考察的所见所闻以及研究成果,故属于文献类翻译。本文对在翻译过程中遇到的种种实例进行了探讨。笔者在翻译过程中运用了归化与异化的翻译策略。除此之外,还用到了顺译和倒译、加译与减译、分译与合译等翻译方法。力求在保持准确性的情况下做到语句通顺,
中英双方于1991年7月共同完成了历时十一天的JX91航次。在渤海地区使用英方的麦克莱斯取样器及麦克莱斯小取样器以及中方的重力活塞取样器,在渤海中央盆地获取了JX91-2A和JX9
中小企业在国民经济中扮演着举足轻重的角色,近年来我国对中小企业的重视程度日渐提高,但由于各方面原因,中小企业参与经济竞争的能力以及应对风险的能力仍显不足。在当前经济形