论文部分内容阅读
近年来,随着人们精神文化生活水平越来越丰富多彩,外国影视开始走进人们的视野,获得人们的青睐,这就导致许多外语字幕需要翻译成本土语言。而在影视译制节目中,节目的后期制作对整个节目的效果将起着十分关键的作用。因此,对影视译制节目后期制作的重视将对相关技术人员的专业能力、剪辑的技巧方法和艺术审美提出更高的要求。