是-’s,还是of-phrase?

来源 :现代外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rainbow_qu2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 英语中表示所有关系时,是用-’s,还是用of-phrase?如果两者都可使用的话,那么它们有无区别呢?本文拟分三部分并着重从修辞的角度谈谈这两者在运用时如何选择的问题。
其他文献
【正】 按照Eckersley父子的观点,英语的名词首先可根据它们的逻辑意义分为具体名词和抽象名词两个大类。本文拟对英语抽象名词的语法特征作一概要的分析。
在全球,沃尔玛是当之无愧的零售业老大,其2002年的全球营业额约是排行老二的家乐福的三倍。然而在目前的中国,却发生了明显的颠倒。自1995年家乐福开辟中国内地市场以来,已经深入
高职院校专业内涵定位准确与否,直接决定专业人才培养的质量及社会需求。本文以深职院计算机应用专业,特别是网络技术专业建设为案例。全面阐述了高职院校如何基于产业主流技术
【正】 《英语用法指南》(Practical EnglishUsage by Michael Swan)是一本深受我国广大英语学习者欢迎的用法书。该书语言简炼,例句丰富。书中所解决的问题大部分都是我国英