论文部分内容阅读
鸡测毒气 1991年1月17日,海湾战争爆发。在沙特阿拉伯部队的军事基地里,美军饲养着数百只各类品种的鸡,虽然这些鸡与其它鸡没有什么两样,但美军却让其担负着特殊的使命,它们是一群监测毒气的动物“防化学武器”。当美军得知伊拉克每月可生产6000吨毒气时,感到十分胆怯,美军通过研究发现,鸡对毒气的敏感程度要比人和其它动物灵得多。在同一种环境中,人对毒气毫无察觉时,而鸡已经中毒身亡。用鸡来研究化学毒气,不但能帮助先进的测毒仪器及时准确的探明毒情,还能校正仪器可能出现的误差。
Chicken test gas January 17, 1991, the Gulf War broke out. At the Saudi Army's military base, the U.S. military keeps hundreds of different types of chickens. Although these chickens are no different from the other chickens, the U.S. military is entrusted with a special mission. They are a group of animals that monitor poison gas. “Chemical Weapons ”. When the U.S. military learned that Iraq could produce 6,000 tons of toxic gas a month, it felt very timid. According to the research conducted by the U.S. military, chickens are more sensitive to poison gas than humans and other animals. In the same kind of environment, when people have no notice of gas, the chickens have been poisoned. Using chickens to study chemical gas can not only help advanced drug detection instruments detect the poison in time and accurately, but also correct errors that may occur in the instrument.