带连接词“пока не”的时间从句

来源 :外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjx1978_0901
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 在俄语教学中,常常遇到一些学生对所连接的时间从句理解不深,特别是在所连接的从句中,在什么情况下表示强凋,什么情况下表示否定,往往模糊不清,因而经常把句子译反。鉴于上述情况,本文打算从入手,着重探讨所连接的从句的意义。在俄语中,时问连接词用在那些主句行为在时间上受到制约的复合句中。
其他文献
在芙蓉王的品牌之路上,大气而高准定位的形象广告无疑扮演了最有效的诱饵和最具粘力的吸盘角色。
本文分析了中小城市图书馆的现状,对中小城市图书馆如何发展进行了探索。图书馆生存与发展的根本出路在于转变观念,创新服务,满足公民读书的需求,扩大用户规模。在服务方式、服务
本文以简单管系上突然关闭阀门的情况为例,通过动力学计算可得出水锤冲击力的大小,推算出大致的关阀时间,并运用CAESAR Ⅱ软件的水锤动态分析,针对承受水锤力最大的弯头对进
目的探讨在老年人麻醉后创建麻醉护理一体化管理模式结合预见性护理临床应用价值,对临床择期手术的老年患者麻醉后减少并发症提供参考依据。通过临床试验研究,分析麻醉护理一体化管理模式联合预见性护理对医护合作态度的影响及医护工作满意度。方法本研究采用随机对照研究方法,对2019年6月至2019年12月在内蒙古医科大学附属医院收治的符合纳入标准的全麻术后老年患者120人,研究对象根据入院先后顺序编号001-1
大屏幕显示系统为综合指挥中心与智能管理平台等提供有效监测手段,在实时调度指挥、决策及信息反馈等方面都起到重要作用,本文探讨如何设计和配置先进的大屏幕显示系统,从而
目的:本研究旨在构建突出中医健康管理干预的健康教育内容模块并结合“二八”法则,将关键要素置顶,形成老年COPD患者关键要素置顶法中医健康教育方案。方法:(1)通过文献研究,运用5W1H分析法对COPD健康教育指南、文献等进行内容分析,遴选老年COPD患者中医健康教育方案内容。(2)采用质性研究的方法对某三甲中医院呼吸科12名医务工作者进行访谈,运用内容分析法对重要内容进行凝练、分组,提炼主题,以了
在当今倡导绿色,追求环保的世界里,自行车无疑充当着现代工业化的绿色使者。随着人们对生存环境更高的要求,我们自行车制造业也应该跟上这一需要,重新定位自行车品质的概念,从生产
【正】 著名翻译家董乐山先生的翻译随笔“关键在于理解”(见《外语教学》1978年第2期)发表至今已经10年。目前重读先生大作,仍然感受良深,获益匪浅。“初学翻译的同志,常常
【正】 所谓比喻词,就是用打比方的办法创造的新词。这种方法之所以能够成功,是因为事物之间存在某种相似性,相似性是比喻词产生的基础和依据。一、比喻词的产生和特点比喻词
本文从西方传统消费行为理论不能充分解释中国经济转轨期居民消费行为的现实出发,深入地探讨了中国体制转轨与城镇居民消费行为的内在相关性,提出了中国城镇居民消费行为变异的“假说”,并对所提出的“假说”进行了理论分析,印证了居民消费行为变异“假说”的真实性。得出的基本结论为:制度变迁是导致中国城镇居民消费行为变异的根本性原因;政府应重视居民消费行为问题的研究,确定适宜的宏观经济政策定位与政策组合,引导居民消费行为,以保证经济的可持续发展。