状语从句与分词互换的三步法

来源 :英语学习辅导:高考指导版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:suiye001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在一个含有状语从句的主从复合句中,当主句的主语和从句的主语一致时,可用下列的“三步法”将从句与分词短语互相变化:
其他文献
在乡村行医多年,有太多太多让我起早摸黑的患者,每每想起来,都让我心潮起伏,久久难以平静。一个人前往患者家里的路上总是安静漆黑的,但我却有一个坚定的目标,就是去到需要我
“人文关怀”是给予患者人格、尊严、生活追求等方面的全方位照顾,为患者创造健康人性的康复环境。医院的口号:患者至上——想患者所想,急患者所急。这些不是空话,是要实实在
前两天我回舅舅家探望外婆,在交谈中,她流露出急迫想回家乡过年的愿望。因为年初突发脑梗,她的左侧肢体偏瘫,生活不能完全自理,出院后不能回乡下住所,就一直住在舅舅家。虽然
2019年1月23日,一名温州网友在微博上爆料称:当地某医生在微信回答患者提问,就算只是一句“是”或者“不是”都要给他发红包。据了解,从2018年12月起,该医生加入了一个由患者
年轻女性患者,冬季怕冷基本都抱着“小太阳”取暖,最近发现双腿红斑,尤以肌肉丰厚处为甚(如图),不痛不痒。需要如何处理?
把构建主义教学理论运用到中职数学教学中去,有利于培养学生的自主学习能力,为学生将来的就业服务。因此,在教学中要契合教学的实际情况,帮助学生构建自主学习意识,不断提高自主学
The 13th Five-Year Plan period is crucial for China,in which macro population problem is the core element.Population aging and low fertility leading to reductio
<正>With the establishment of China’s socialist market economic system and the rapid development of industrialization and urbanization,rural population migrant