电影译名中异的考验

来源 :人文天下 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jianghui_one1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
法国著名的翻译理论家安托瓦纳·贝尔曼在翻译理论史上具有重要地位,他在代表著作《异的考验》一书中,“主张摒弃翻译中的种族中心主义,反对通过变形、改编等方式对译本进行‘本土化’”。①在贝尔曼看来,异的考验分为两个方面,一方面是目标语言的文化在外国语词、文本中需要经历的异的考验,另一方面是指源语言文本被转换成目标语言之后,在新环境生存的考验。他指出了在译本中存在的12种翻译变形倾向,举例批评了许多翻译活动对“异”的压抑,过度地让源语言适应目标语言环境。这12种倾向分别是:合理化;明晰化;扩充;雅化和俗
其他文献
朱毛井冈山会师的历史贡献有五个方面:开辟了一条具有中国特色的革命道路,创建了一支共产党领导下的正式红军,造就了一代革命与建设事业的伟人,形成了一种改革历史进程的新格
苏区江西省党政军机关驻地曾迁移陂头、富田、于都、兴国、宁都等地,其中在宁都驻扎和革命活动的时间长达两年。历经苏区江西省的发展巩固和坚持游击战争时期,在政治、军事、经
从1938年至1948年,晋察冀边区在其党、政、军领导机构的合作下,逐步为所辖残废军人确立了以发放抚恤费为核心,以安置、管理、教养和检查四项内容为配套措施的抚恤制度。边区