论文部分内容阅读
不要在我墓前哭泣我不在那儿,我不曾沉眠我是迎面吹来的缕缕清风我是雪花的钻石之光我是阳光下谷粒的麦芒我是秋天的细雨扬扬当你醒来于静谧的清晨我是你眼前久久盘旋的鸟儿接着敏捷地飞向晴空我是夜晚温柔闪耀的星辰不要在我墓前哭泣我不在那儿,我不曾离去彩妆先驱植村秀于2007年12月29日因患急症肺炎而过世,享年79岁。开篇谨让我们在心中默念这首动情的诗歌来缅怀植村秀先生。作为日本第一位男性化妆师,凭着对色彩的敏锐触觉,植村秀一生为彩妆界所作出的贡献,永远值得被人赞颂。
Do not cry at my tomb I’m not there, I do not sleep I’m the wind blowing in the air I’m the diamond of the snowflake I’m the wheat in the sunshine I’m the raining of the autumn When you wake up in the stillness of the morning I was a long time ago you hovering birds and then fly quickly to the sky I am a gentle night shining stars Do not cry in my tomb I’m not there I did not leave makeup pioneer Shu Uemura December 29, 2007 due to acute pneumonia and Died, at the age of 79 years. Start Let us silently in the heart of this song of love poems to commemorate Mr. Shu Uemura. As Japan’s first male make-up artist, with a keen sense of color, the contribution made by Shu Uemura for the makeup industry, is always worth praising.