论文部分内容阅读
上一期《艺术界》的封面专题“酷儿”带领读者来到了我们这个社会中的亚文化秘境。我赞同专题中首篇李棋《酷小孩》中的观点——“‘醋儿’在中文语境中就如浮萍一般缺乏本土根基”。没有经历过黑人民权运动、女权主义运动、性解放运动等等社会思潮洗礼的中国自有一套对性以及同性恋群体的反应体系,相较于其他国家,我们更倾向于从伦理的角度审视性而非单纯出自生理角度,或者说我们对待性的态度更加克制,严肃地探讨酷小孩群体以及他
The cover art issue of the previous issue of “The Art of the World” “Queer” leads readers to the sub-cultural secret in our society. I agree with the point in the first Li chess “cool kid” in the topic - “’Vinegar’ is like a duckweed lacking native roots in the Chinese context.” China has its own set of response systems for the sexual and gay groups who have not experienced the baptism of social trends such as the black civil rights movement, the feminist movement, the sexual liberation movement and so on. Compared with other countries, we prefer to examine sexuality from the perspective of ethics Non-purely from the physical point of view, or we treat sex more restrained, serious discussion of cool child groups and his