论文部分内容阅读
中国人的“养命钱”似乎成了一笔说不清的“糊涂账”。不久前,坊间热传一份《化解国家资产负债中长期风险》的研究报告,该报告预测,到2013年,中国养老金的缺口将达到18.3万亿元。不了解养老金的人确实被这个数字吓了一大跳。好在几天后,人社部就出面澄清,很有信心地表示,去年年底基本养老保险基金累计结存19497亿元。两个数字反差之大,实在让人不明就里。而保监会又含糊其辞地表示缺口确实非常大,到底有多大,却又闭口不提。
Chinese people’s “life money” seems to have become an indefinable “confused account ”. Not long ago, a study released by the media, “Mitigating Medium to Long-Term Risks in National Assets and Liabilities,” predicts that by 2013 China’s pension gap will reach 18.3 trillion yuan. People who do not know the pension really shocked by this figure. Fortunately, a few days later, the Social Welfare Department came forward to clarify and expressed confidence that the basic endowment insurance fund at the end of last year accumulated a total of 19 497 billion yuan. The contrast between the two figures is really unknown. The China Insurance Regulatory Commission also vaguely said that the gap is indeed very large, in the end how big, but did not mention.