论欧盟多语立法翻译的系统性特征及对我国立法文本翻译的启示

来源 :外语教学理论与实践 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mingliqq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
欧盟构建了独特的法律体系,并开展了大规模的多语立法翻译工作.欧盟的多语立法翻译体系可以为其他国家或组织开展法律翻译提供借鉴.本文试从欧盟的法律术语翻译机制及术语库建设、翻译的主体间性、语言权利平等三个方面研究欧盟多语立法翻译的系统性特征,结合我国立法文本翻译面临的困境,探讨如何以欧盟法律翻译体系为借鉴,构建立法文本翻译质量因素五位一体模型,提高我国的立法文本翻译质量.
其他文献
去年秋季开学不久,苏州中学高二(6)班的同学,在听了对越防御作战英模事迹报告之后,又和英模们举行了座谈联欢,前线将士们可歌可泣的英雄业绩,深深激励着全班同学。周昀同学
“立德树人、服务国家”是当前我国高等教育的主导方针,体现国家人才培养战略.外语教育应主动适应国家人才需求,全面落实“立德树人”这一根本任务.因此,有必要将“课程思政
夏季高温,最容易让人中暑、上火。而生性凉苦的苦瓜以其清热、解毒、消火等功效在夏季大受青睐。我国民间流传着一首山歌:“人讲苦瓜苦,我话苦瓜甘。甘苦任你择,不苦哪有甜。
  目的:研究心理咨询在海洛因成瘾者脱毒过程中的应用。方法:在1351例海洛因成瘾者收治期间运用心理咨询技术与方法进行心理护理,并采用SCL-90里表进行评估。并与832例未做心
会议
【摘要】在高校高级日语课程教学中,通过适当的导入日本儿童文学作品的学习的模式,依托作品精简的语言描述和接近生活的场景设计,缓解母语文化带来的差异影响,在培养学生的阅读兴趣和学习热情的同时,培养出具有综合运用能力和无障碍跨文化交际能力的日语人才。  【关键词】日语教学 日本儿童文学 口语练习 语法表达  一、引言  异文化背景下的言语交流本身就隐在一定程度的不安要素,加之与对方的亲疏度的不同,如何选
一、问题的提出。在双线隧道施工中,采用全断面开挖无轨运输时,消除洞内和工作面炮烟和汽车尾气的严重污染,其首要问题是如何保证供给工作面足够的新风:配备适当的风机,采用
  对箱庭疗法应用于特殊儿童临床的研究进行文献分析。结果发现:(1)此领域研究是日渐成为热点的新近研究领域,研究以治疗过程与效果为主向其他方面展开;(2)研究对象以自闭症、
会议
  目的:对驻西沙群岛官兵的心理健康状况进行聚类分析,从而可以有针对性的对具有不同心理特点的官兵进行心理干预.方法:采用90项症状清单(SCL-90)对驻西沙群岛某部陆军共174名
Q我刚结婚不久,每次性生活过后都会感到腰部又酸又胀,要过好几天才能恢复正常,可我结婚以前身体很健康,从未出现过腰痛。这是怎么回事?安徽黎敏A腰痛的原因很多,与性生活有关
有别于一般语境中的词汇同义关系,特殊语境下涌现的同义词更有创造力,其同义关系呈现不确定性.在特定语境下理解词汇同义关系时,其同义词时常呈现涌现特征,这一特征无法通过