吴宇森做客“学院大讲堂”

来源 :北京电影学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong557
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2010年5月26日(星期三)下午2:00,第65期“学院大讲堂”——《吴宇森的电影世界》在北京电影学院举行,香港著名导演吴宇森出席活动并为本院师生奉上了一场精彩的演讲。 May 26, 2010 (Wednesday) 2:00 pm, No. 65 “College Lecture” - “John Woo’s Movie World” was held at the Beijing Film Academy. Hong Kong’s famous director John Woo attended the event and was a faculty member Gave a wonderful speech.
其他文献
<正>采访手记:2015年11月,未来工场合伙人宁柏宇在一场教育公益年会演讲中总结:"互联网教育在过去10年呈现出四大表现形式:连接名师、信息化学校、重塑学习流程和重塑学校。"
如何确立中小学教师在校本教研中的主体性,是校本教研应当思考和回答的基本问题。从历史分析来看,校本教研源于行动研究,具有主体性、合作性和实践性特点。建立基于教师改变
从天津市某洗涤剂生产厂的排水沟污泥中分离到一株对直链烷基苯磺酸钠(LAS)具有较强降解能力的菌株LAS1,经生理、生化、VITEK微生物自动鉴定仪以及分子生物学等方法鉴定,该菌
目的足细胞对于维持肾小球滤过屏障的稳定性极为重要。足细胞的损伤可导致肾小球滤过功能障碍和相关肾脏疾病的发生。上皮-间质转分化(epithelial-mesenchymal transition,EM
目的 优化鸦胆子油中油酸甲酯化率.方法 根据单因素实验结果,选择对鸦胆子油中油酸甲酯化有影响的5个因素:皂化剂浓度、皂化时间、皂化温度、酯化时间、酯化温度;以最佳水平为
清朝末年,“豪杰译”出现并盛行于中国译坛。“豪杰译”与英国翻译家德莱顿提出的“拟译”都主张在翻译时对原作进行一定程度的改写,不同的是作为翻译清末政治小说的主要方法,“