论文部分内容阅读
一些喜欢刨根问底的人,居然考证出埃及文学的直接源头是水烟壶,这结论有些牵强,但却生动地反映出伊斯兰生活的民俗对上层建筑的深刻影响.直至十八九世纪,阿拉伯水烟才开始风靡欧洲,如今连亚洲人也爱上了这种象征埃及神秘文化的奢侈品。乘着这股阿拉伯风潮,SOUK 凭借地道的中东烟丝和美味的阿拉伯菜式,吸引了众多渴望感受伊斯兰风情的朋友。初来的客人都少不了要品尝一下森戈瑞雅与魔凯多,它们是 SOUK 特制的鸡尾酒。醇美的酒当然离不开迷幻曼妙的烟香,阿拉伯水烟用的烟草与普通香烟或雪茄不同,过去的水烟草主要是从伊朗进口的黑烟草,而
Some people who like to dig into the truth actually test the direct source of Egyptian literature is the hookah, the conclusion somewhat far-fetched, but vividly reflect the profound influence of the Islamic life of the superstructure on the superstructure until the 18th century Arab hookah began Popular in Europe, and now even Asians also fell in love with this symbol of Egypt’s mysterious culture of luxury. Riding on this Arab trend, SOUK has attracted many friends who are eager to experience Islamic customs with authentic Middle Eastern tobacco and delicious Arabic dishes. The first guests are ultimately to taste Sengui Ruiya and Magic Card, they are SOUK special cocktail. Of course, alcohol-based wine is inseparable from the psychedelic graceful fragrance of tobacco, which is different from ordinary cigarettes or cigars. In the past, the imported tobacco was mainly black tobacco imported from Iran,